FRIEDLICHE - перевод на Русском

мирное
friedliche
frieden
спокойная
ruhig
friedliche
entspannte
миролюбивых
friedliebender
friedliche
мирно
friedlich
in frieden
friedvoll
мирного
friedlichen
friedvollen
мирные
friedliche
friedvolle
мирных
friedlichen
zivilisten
zivilen
friedvolle

Примеры использования Friedliche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es bedeutet zu lernen friedliche.
Это означает, обучение мирного.
Die USA sollten viel mehr in friedliche wirtschaftliche Entwicklung investieren.
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие.
Während separatistische Rebellen quer durch die Galaxis wüten, bleiben auch friedliche Planeten nicht verschont.
В галактике бушует мятеж сепаратистов. И даже мирные планеты оказываются под угрозой.
Wir wollen eine friedliche Lösung.
Мы хотим мирного решения.
Sie hatten das Recht auf eine friedliche Versammlung.
Они имели право на мирное собрание.
Wir sind einfache, friedliche Leute.
Мы простые, мирные люди.
Wir bieten Ihnen eine friedliche Lösung an.
Мы прилетели предложить мирное решение.
Das ist deine friedliche Lösung.
Это твое мирное решение.
Wir alle hoffen, dass sie eine friedliche Nachricht kommunizieren.
Мы все надеемся, они передают мирное послание.
Das Modell wurde oft als Vorbild für die friedliche Lösung von Minderheitenproblemen hervorgehoben.
Эту модель часто приводят в пример как мирное решение межнациональных проблем.
Sir, ich möchte Ihnen eine friedliche Lösung vorschlagen.
Сэр, я должен предложить вам мирное решение.
Auf eine friedliche Amtsübergabe.
За мирный переход.
Einst waren wir eine friedliche Rasse intelligenter, mechanischer Wesen.
Когда-то мы были миролюбивой расой разумных механических существ.
Stell dir jetzt eine friedliche Szene vor. Der schöne Rasen vor dem Wissenschaftsgebäude deiner Uni.
Сейчас ты изображаешь мирную сцену… красивая лужайка перед корпусом.
Und auf eine lange, friedliche und wohlhabende Freundschaft unseren großartigen Nationen.
Мирную и успешную дружбу между нашей великой державой и вашей.
Unsere neue friedliche Welt steht für die neue Ära ihres großen Opfers.
Наш новый, мирный мир будет в долгу перед вашей великой жертвой.
Friedliche Hintergrundmusik und Naturgeräusche helfen Ihnen,
Мирная фоновая музыка
Der friedliche Planet Mandalore befindet sich im Würgegriff der Korruption.
Мирную планету Мандалор душит хватка коррупции.
Das kann eine scheinbar friedliche Person ins psychische
Это может вогнать внешне спокойного индивида в… ментальный
Die friedliche Demonstration wurde von der Polizei und„freiwilligen“ Tugendwächtern der Partei brutal aufgelöst.
Мирная демонстрация была грубо разогнана полицией и добровольными партийными" комитетами бдительности.
Результатов: 176, Время: 0.0557

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский