МИРНОЕ - перевод на Немецком

friedliche
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира
Frieden
мир
покой
спокойствие
перемирие
умиротворение
мирное
friedlichen
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира
friedlich
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира
friedlicher
мирно
спокойно
мирным
умиротворенно
миролюбивы
мира

Примеры использования Мирное на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мирное будущее и процветание!
Eine Zukunft in Frieden und Wohlstand!
Мы надеялись на мирное решение.
Wir hofften auf eine friedvolle Lösung.
Если мы представим им какое-то мирное предложение.
Wenn wir zu ihnen gehen mit irgendeiner Art von einen Frieden mit unserer eigenen.
Я не могу описать его, но это что-то мирное.
Ich kann es nicht beschreiben, aber es ist etwas ruhiger.
В которой люди обмениваются адресами с врагом, чтобы встретиться в мирное время.
Und man tauscht mit dem Feind Adressen aus, für die Zeit nach dem Krieg.
вид на море; мирное.
mit Meerblick, ruhige.
Удар одноклассника по лицу далеко не мирное действие.
Einer Klassenkameradin ins Gesicht zu schlagen ist keine passive Reaktion.
Это их последнее мирное воспоминание.
Es ist die letzte Erinnerung an Frieden.
С убийством Галана… рухнули все надежды на мирное будущее.
Mit dem Mord an Galán endete die Hoffnung auf eine Zukunft in Frieden.
Двуязычное, мирное сосуществование жителей провинции может служить уроком
Die zweisprachige, friedliche Koexistenz der Bewohner dieser Provinz sollte rigiden Zentralregierungen ebenso
Мирное время… Сложно найти его в череде чрезвычайных происшествий,
Frieden… nur schwer zu finden in einer Zeit,
Мост долго символизировал мирное сосуществование многонационального населения Мостара
Stari Most soll ein Symbol für das friedliche Zusammenleben der verschiedenen Völker in Mostar
Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение.
Diese ernüchternden Aussichten sollten alle Beteiligten dazu bewegen, eine friedliche Lösung zu suchen.
Чистые парные понятия, такие как" военное время" и" мирное время", больше не существуют.
Einfache Schwarz-Weiß-Muster wie„Frieden" und„Krieg" sind nicht mehr brauchbar.
Но у украинцев сейчас есть мирное и конституционное средство,
Doch die Ukrainer haben jetzt die friedlichen und verfassungsgemäßen Mittel,
Но оно также говорит, что ты умрешь, а я и не узнала, какой ты в мирное время.
Es sagt auch, dass du bald tot bist und ich dich nie in Frieden kannte.
Даже если и будет создано палестинское государство, настроенное на мирное сосуществование, Израиль,
Auch wenn sich ein palästinensischer Staat zu einer friedlichen Koexistenz verpflichten würde,
вновь открыть это чувство того, как это- представлять будущее своей страны, величественное, мирное и толерантное?
die versuchen das Gefühl wieder zu entdecken von"Wie stellen wir uns eine Zukunft vor, die wunderbar, friedlich und tolerant ist?
Вместе с тем, в мирное время Берн получал большее влияние на гражданскую жизнь города,
Bern gewann damit in friedlichen Zeiten mehr Einfluss auf das bürgerliche Leben, was allmählich zu einem Vordringen der deutschen
Мирное сопротивление, аресту,
Friedlicher Widerstand gegen eine Festnahme,
Результатов: 94, Время: 0.054

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий