МИРНЫЙ ПРОЦЕСС - перевод на Испанском

proceso de paz
мирного процесса
процесс мира
procesos de paz
мирного процесса
процесс мира

Примеры использования Мирный процесс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Специальный докладчик надеется, что военные операции будут прекращены и начнется мирный процесс политического диалога в стране.
El Relator Especial espera el cese de las operaciones militares y el comienzo de un proceso pacífico de diálogo político en el país.
Спустя десять лет после подписания мирных соглашений Сальвадор успешно завершил мирный процесс и сейчас пожинает плоды мира.
A 10 años de la firma de los Acuerdos de Paz, El Salvador ha culminado exitosamente su proceso de pacificación, y se están disfrutando los dividendos de la paz.
Непал переживает процесс выхода из десятилетнего внутреннего конфликта через уникальный и диктуемый внутренними силами мирный процесс.
Nepal está en proceso de dejar atrás su conflicto interno que ha durado ya un decenio gracias a un proceso de paz singular, e impulsado desde dentro.
свидетельствуют о стремлении народа Боснии продолжать мирный процесс.
indican la determinación del pueblo de Bosnia de continuar con el proceso de paz.
подрывающих мирный процесс.
prácticas perjudiciales para el proceso de paz.
международное сообщество и заинтересованные стороны будут прикладывать для этого неослабные усилия и поддерживать ближневосточный мирный процесс.
las partes interesadas hagan esfuerzos incansables con este fin y prosigan con el proceso de paz del Oriente Medio.
Мой Специальный представитель и МИНУСМА готовы поддержать соблюдение соглашения о прекращении огня и перезапустить мирный процесс в соответствии с предварительным соглашением.
Mi Representante Especial y la MINUSMA están listos para prestar apoyo a la aplicación del acuerdo de alto el fuego y a la reactivación del proceso de paz de conformidad con el acuerdo preliminar.
среди палестинцев преобладало мнение, что за последние семь лет мирный процесс практически ничего не дал.
predominaba el sentimiento de que el proceso de los últimos siete años les había aportado poco o nada.
Наша сессия открывается в момент, когда полностью заблокирован ближневосточный мирный процесс.
Nuestro período de sesiones se abre en momentos en que el proceso de paz del Oriente Medio está totalmente estancado.
Однако сегодня вновь есть основания испытывать надежду, поскольку премьер-министр Эхуд Барак счел необходимым возобновить мирный процесс.
Sin embargo, con el advenimiento del Primer Ministro Ehud Barak nuevamente surgió la esperanza de que el proceso de paz volviera a encarrilarse.
Когда ближневосточный мирный процесс достиг критического этапа, рассчитанная провокация израильского руководителя поставила весь мирный процесс под угрозу.
Cuando el proceso de paz del Oriente Medio llegaba a una etapa crucial, la calculada provocación de un dirigente israelí amenazó con poner en peligro todo el proceso.
не совсем ясно, как в регионе может осуществляться мирный процесс.
no resulta suficientemente clara la existencia de un proceso de paz en la región.
Только отказ от военных действий поможет избежать неблагоприятного хода событий и спасти мирный процесс.
Sólo el abandono de esa conducta militante puede evitar una concatenación desfavorable de los acontecimientos y poner a salvo el proceso de paz.
Четверка» фактически бездействовала с 2000 года, потому что любой мирный процесс требует переговоров между конфликтующими сторонами.
En efecto, el Cuarteto ha estado inactivo desde 2000, porque los procesos de paz requieren negociaciones entre las partes en conflicto.
телепередач, которые могут подрывать мирный процесс и процесс примирения.
retransmitir cualquier noticia que pueda socavar el proceso de pacificación y reconciliación.
прочного мира на Ближнем Востоке является мирный процесс.
duradera en el Oriente Medio es mediante el proceso de paz.
действий Израиля, связанных с поселениями, на ближневосточный мирный процесс.
actividades en materia de asentamientos de Israel sobre el proceso de paz en el Oriente Medio.
Мы надеялись, что мимолетные политические соображения уступят место подлинному стремлению поощрить мирный процесс, способный превратить весь ближневосточный регион в зону мира.
Esperábamos que las consideraciones políticas de corta vida cedieran el paso a un genuino anhelo de alentar un proceso susceptible de convertir a toda la región del Oriente Medio en una zona de paz.
в частности психологических барьеров, которые по-прежнему замедляют мирный процесс.
principalmente aquellas sicológicas que todavía constituyen obstáculos para el proceso de paz.
И хотя институты еще очень слабы, текущий Джибутийский мирный процесс дает возможность приступить к строительству структур, необходимых для предотвращения нарушений и злоупотреблений в области прав человека в будущем.
Aunque las instituciones son todavía muy débiles, el proceso de paz en curso en Djibouti ofrece la oportunidad de empezar a construir las estructuras necesarias para impedir los abusos y violaciones de los derechos humanos en el futuro.
Результатов: 7420, Время: 0.0652

Мирный процесс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский