НЫНЕШНИЙ МИРНЫЙ ПРОЦЕСС - перевод на Испанском

actual proceso de paz
нынешний мирный процесс
текущий мирный процесс
proceso de paz en curso
текущий мирный процесс
нынешний мирный процесс
продолжающийся мирный процесс
проходящего мирного процесса
в настоящее время мирный процесс

Примеры использования Нынешний мирный процесс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тройка" вновь подтверждает, что нынешний мирный процесс является последней надеждой для Анголы,
La Troika reafirma que el presente proceso de paz representa la última esperanza para Angola,
на осуществление которых нацелен нынешний мирный процесс, а также серьезно подрывают достигнутые между Израилем
cuya aplicación se proponía en el actual proceso de paz, y ponían en grave peligro los acuerdos entre Israel
Выражает надежду на то, что палестинский народ сможет вскоре осуществить свое право на самоопределение в нынешнем мирном процессе;
Expresa la esperanza de que el pueblo palestino pronto pueda ejercer su derecho a la libre determinación en el actual proceso de paz;
Выражает надежду на то, что палестинский народ сможет вскоре осуществить свое право на самоопределение в нынешнем мирном процессе;
Expresa la esperanza de que el pueblo palestino pueda ejercer pronto su derecho a la libre determinación en el marco del actual proceso de paz;
Выражает надежду на то, что палестинский народ скоро начнет осуществлять свое право на самоопределение в рамках нынешнего мирного процесса;
Expresa su esperanza de que el pueblo palestino ejerza pronto su derecho a la libre determinación en el marco del actual proceso de paz;
Заявляет о необходимости того, чтобы Организация Объединенных Наций играла более активную и более значительную роль в нынешнем мирном процессе;
Expresa la necesidad de que las Naciones Unidas desempeñen un papel más activo y amplio en el actual proceso de paz;
Я настоятельно призываю стороны ближневосточного конфликта сотрудничать с международным сообществом и предоставить нынешнему мирному процессу шанс на развитие.
Insto a las partes del conflicto en el Oriente Medio a que cooperen con la comunidad internacional y den una oportunidad al actual proceso de paz.
Все эти нерешенные вопросы представляют собой серьезную угрозу для нынешнего мирного процесса и посредничества.
Todas esas cuestiones pendientes constituyen graves amenazas para el actual proceso de paz y la mediación.
Моя делегация подчеркивает необходимость того, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала играть активную роль в нынешнем мирном процессе и в осуществлении Декларации принципов.
Mi delegación subraya la necesidad de que las Naciones Unidas sigan desempeñando un papel activo en el proceso de paz actual y en la aplicación de la Declaración de Principios.
Она оказывает оперативную поддержку нынешним мирным процессам и другим мероприятиям на местах,
Presta apoyo operacional a actuales procesos de paz y a otras actividades sobre el terreno,
Следует вновь заявить, что все нынешние мирные процессы взаимосвязаны и подкрепляют друг друга.
Cabe reiterar que todos los procesos de paz vigentes están vinculados entre sí y se refuerzan mutuamente.
Будучи обеспокоен серьезными последствиями для нынешнего мирного процесса в Судане ходатайства Прокурора Международного уголовного суда о выдаче ордера на арест президента Судана Омара аль- Башира.
Perturbado por las graves consecuencias para el actual proceso de paz en el Sudán de la petición del Fiscal de la Corte Internacional de Justicia de que se libre una orden de detención contra el Presidente del Sudán, Omer Al-Bashir.
В свете нынешнего мирного процесса мы призываем Департамент общественной информации( ДОИ) и стороны подумать о
Habida cuenta del proceso de paz en curso, alentamos al Departamento de Información Pública
все государства- члены Минской группы конструктивно участвовать в нынешнем мирном процессе СБСЕ и воздерживаться от любых действий,
a todos los Estados miembros del Grupo de Minsk a que participen en el actual proceso de paz de la CSCE de manera constructiva
Мы подчеркиваем необходимость того, чтобы Организация Объединенных Наций сыграла более активную роль в нынешнем мирном процессе, успех которого зависит от выполнения резолюций 242( 1967),
Subrayamos la necesidad de que las Naciones Unidas desempeñen un papel más activo en el actual proceso de paz, cuyo éxito depende de la aplicación de las resoluciones 242(1967),
Они призывают Организацию Объединенных Наций и впредь играть активную роль в нынешнем мирном процессе и выражают надежду, что это приведет к скорейшему установлению всеобъемлющего, справедливого
Piden a las Naciones Unidas que continúen desempeñando una activa función en el proceso de paz en curso y expresan la esperanza de que éste conduzca al pronto establecimiento de una paz amplia,
В пункте 3 резолюции 47/ 64 D Генеральная Ассамблея заявляет о необходимости того, чтобы Организация Объединенных Наций играла более активную и более значительную роль в нынешнем мирном процессе.
En el párrafo 3 de la resolución 47/64 D de la Asamblea General se expresa la necesidad de que las Naciones Unidas desempeñen un papel más activo y amplio en el actual proceso de paz.
касающееся тревожных признаков в нынешнем мирном процессе между Эритреей и Эфиопией( см. приложение).
relativa a los signos preocupantes que se observan en el actual proceso de paz entre Eritrea y Etiopía(véase el anexo).
приветствие и поддержка нынешнего мирного процесса на Ближнем Востоке.
que se acoge con agrado o se apoya el actual proceso de paz en el Oriente Medio.
Демократической Республики Конго( ВСДРК), а также уделять внимание неинтегрированным элементам, которые остались за пределами нынешнего мирного процесса.
así como de los elementos no integrados que se mantienen ajenos al actual proceso de paz.
Результатов: 63, Время: 0.0375

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский