ПОДОРВАТЬ МИРНЫЙ ПРОЦЕСС - перевод на Испанском

socavar el proceso de paz
подорвать мирный процесс
подрыв мирного процесса
подрывая мирный процесс
сорвать мирный процесс
подрыв процесса мира
menoscabar el proceso de paz
подорвать мирный процесс
comprometer el proceso de paz
подорвать мирный процесс
поставить под угрозу мирный процесс
poner en peligro el proceso de paz
поставить под угрозу мирный процесс
подорвать мирный процесс
perjudicar el proceso de paz
descarrilar el proceso de paz
сорвать мирный процесс
подорвать мирный процесс
destruir el proceso de paz

Примеры использования Подорвать мирный процесс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет подчеркнул свою готовность принять меры в отношении любой стороны, которая будет стремиться подорвать мирный процесс, в том числе посредством несоблюдения такого прекращения боевых действий
El Consejo subrayó su disposición a adoptar medidas contra cualquier parte que pretendiera menoscabar el proceso de paz, en particular mediante el incumplimiento de esa cesación de hostilidades
безопасности палестинских территорий вполне способны подорвать мирный процесс.
las repercusiones sobre la seguridad en los territorios palestinos podrían poner en peligro el proceso de paz.
представляет собой печальный инцидент, который не должен подорвать мирный процесс, являющийся воплощением всех надежд конголезского народа.
es un incidente funesto que no debe comprometer el proceso de paz en que el pueblo congoleño ha depositado todas sus esperanzas.
воздержатся от принятия новых мер, которые могут подорвать мирный процесс.
se abstengan de adoptar cualquier medida que pueda socavar el proceso de paz.
Государство Бахрейн по-прежнему является мишенью террористов, которые получают помощь от поддерживаемых из-за границы групп в попытках дестабилизировать ситуацию в данном регионе и подорвать мирный процесс на Ближнем Востоке.
El Estado de Bahrein sigue siendo blanco de terroristas que reciben apoyo de grupos respaldados desde el extranjero para desestabilizar la región y menoscabar el proceso de paz en el Oriente Medio.
это может укрепить позиции сил, стремящихся подорвать мирный процесс.
que probablemente fortalecerá las fuerzas que pretenden descarrilar el proceso de paz.
Массовые убийства в мечети Ибрахими в Хевроне являются трагическим примером того, сколь терпимо здесь воспринимаются действия экстремистов, которые стремятся подорвать мирный процесс и разжечь ненависть.
La masacre de la mezquita Ibrahimi de Hebrón es un ejemplo trágico de la forma en que se tolera la acción de los extremistas que intentan socavar el proceso de paz y fomentar el odio.
которые не только угрожают подорвать мирный процесс, но и обостряют ситуацию в гуманитарной сфере
que no sólo amenazan con comprometer el proceso de paz, sino que generan mayores preocupaciones humanitarias
стремится отстаивать право Израиля на дальнейшую узурпацию арабских земель и подорвать мирный процесс.
quiere defender el derecho de Israel a usurpar más tierras árabes y destruir el proceso de paz.
период на Ближнем Востоке, крайне необходимо, чтобы ни та, ни другая сторона не предпринимали никаких шагов, которые могут подорвать мирный процесс и предрешить переговоры об окончательном статусе.
resulta fundamental que ninguna parte adopte medidas que puedan socavar el proceso de paz y anticiparse al resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
которые в конечном итоге могут подорвать мирный процесс и перспективы израильско- палестинского примирения.
que en último término pueden socavar el proceso de paz y las perspectivas de reconciliación israelo-palestinas.
меры укрепления взаимного доверия позволили противникам мира полностью подорвать мирный процесс.
los procedimientos para fomentar la confianza mutua permitieron que los enemigos de la paz socavaran el proceso de paz en su totalidad.
Таким образом, сосредоточение войск вблизи Кодорского ущелья нацелено на то, чтобы подорвать мирный процесс и блокировать предлагаемый Организацией Объединенных Наций механизм для активации процесса переговоров.
Así pues, la concentración de fuerzas militares cerca del valle de Kodory tiene por objeto hacer fracasar el proceso de paz e inutilizar el mecanismo propuesto por las Naciones Unidas para activar las negociaciones.
Эти террористические группировки не скрывают своих намерений подорвать мирный процесс, вопреки подлинным интересам самого Ливана, открыто попирая национальное единство, суверенитет
Estos grupos terroristas tienen claramente la intención de socavar el proceso de paz, sin tener en cuenta los intereses superiores del propio Líbano
такие действия и практика- это новые попытки со стороны израильских экстремистов подорвать мирный процесс, и призывает международное сообщество осудить все подобные действия
prácticas no son más que nuevos intentos de los extremistas israelíes de abortar el proceso de paz, e insta a la comunidad internacional a que condene todas esas prácticas
в худшем- усилить застой и лишения, что способно подорвать мирный процесс.
podía llevar al estancamiento y a privaciones que minarían el proceso de paz.
их стратегии эскалации насилия, чтобы спровоцировать иностранную интервенцию и подорвать мирный процесс под эгидой Африканского союза.
su estrategia de aumento de la violencia con el fin de provocar la intervención extranjera y minar el proceso de paz dirigido por la Unión Africana.
политические партии и силы безопасности воздержаться от новых шагов, которые могли бы осложнить ситуацию и подорвать мирный процесс.
a las fuerzas de seguridad israelíes que se abstengan de tomar cualquier nueva medida que pueda complicar la situación y debilitar el proceso de paz.
наглядно свидетельствует о сохраняющейся нестабильности и об опасности того, что такие отдельные инциденты могут подорвать мирный процесс в целом.
fragilidad latente de la situación de la seguridad y la posibilidad de que aún puedan producirse episodios aislados que entorpezcan el proceso de paz en su conjunto.
они считают, возрождения<< регрессивных>> монархистских сил, стремящихся подорвать мирный процесс.
especialmente a lo que consideran un rebrote de las fuerzas monárquicas" retrógradas" decididas a debilitar el proceso de paz.
Результатов: 77, Время: 0.0471

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский