МИРОТВОРЕЦ - перевод на Испанском

pacificador
миротворец
мирном
по примирению
хранитель мира
pacificadora
миротворец
мирном
по примирению
хранитель мира
efectivo de mantenimiento de la paz
un pacifista
miembro del personal de mantenimiento de la paz

Примеры использования Миротворец на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он увидит, что я миротворец, и нас не тронут.
Van a ver que soy un pacifista, y no harán nada.
блаженный духом миротворец?
Sr."Benditos Sean los Pacificadores"?
У меня есть" Голубое ядро", и мой миротворец начнет войну с поверхностью.
Tengo el núcleo azul. Mis Pacificadores comenzarán la guerra con la superficie.
Я знаю что ты миротворец Норман.
Sé que eres un pacifista, Norman.
Ж: Миротворец был моей горячей ручке.
Yo tenía a la Pacificadora en mi manita.
Миротворец для нас- приоритет.
Nuestra prioridad tiene que ser encontrar a la Pacificadora.
Кстати, нашла Миротворец. В кармане твоего пальто.
Pero encontré a la Pacificadora… en el bolsillo de tu abrigo.
Элементарные навыки оказания первой помощи, которыми должен владеть каждый миротворец.
Conocimientos básicos de primeros auxilios que debe tener todo el personal de mantenimiento de la paz.
Боб Шапиро- миротворец.
Bob Shapiro es un sedimentador.
Пока я не верну Миротворец.
Hasta que traiga a la Pacificadora.
Пойду достану Миротворец.
Iré por la Pacificadora.
Нужно найти Миротворец.
Debemos encontrar a la Pacificadora.
Мой муж- миротворец.
Mi marido el conciliador.
Клянусь вам, М: наше спасение заключается не в том, чтобы украсть Миротворец.
Se los juro, nuestra salvación no es robar la Pacificadora ni derrotar a la heredera.
Нет, если я пристрелю ее.- Уверена, что Миротворец снова тебя любит?
No si le disparo.-¿Segura de que la Pacificadora te volvió a querer?
Ƒело было пуст€ ковое… ƒаю бесплатно этот новеxонький кольт" миротворец" и ремень.
No fue gran cosa.- Te regalo este Pacificador Colt, con cinturón y todo.
Хорошо, надеюсь, ты не растерял своих навыков теперь, когда ты миротворец.
Muy bien, espero que no hayas perdido tu ventaja ahora que eres un pacificador.
Особенно отмечают, что вы, как миротворец, все время стремитесь вернуть благосклонность Его Величества к его его дочери Мэри.
Especialmente, como se dice, porque usted es una pacifista que continuamente intentará persuadir a su Majestad para que reinstaure a su hija Mary en el favor.
Мы пообещали, что если нас убьет Миротворец, то возродившись, мы встретимся в том же месте,
Prometimos que, si éramos abatidos por Pacificadora, la siguiente regeneración,
Изначально он действовал как искусный дипломат и миротворец, однако со дня своей речи в Мюнхене Путин начал объединять станы Запада против России.
Inicialmente, actuaba como un diplomático capaz y conciliador, pero desde su discurso en Munich ha comenzado a unir Occidente contra Rusia.
Результатов: 121, Время: 0.11

Миротворец на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский