МИРОТВОРЧЕСТВУ - перевод на Испанском

establecimiento de la paz
mantenimiento de la paz

Примеры использования Миротворчеству на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществлять свою практическую деятельность по миротворчеству и миростроительству, исходя из этого понимания.
basar en ella sus prácticas en lo que concierne al establecimiento de la paz y a la consolidación de la paz.
Резюме нынешних операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и миротворчеству.
Publicaciones periódicas sobre las actividades en curso de las Naciones Unidas para el mantenimiento y el establecimiento de la paz.
содействовать превентивной дипломатии и миротворчеству задолго до возникновения конфликтов.
promover la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz antes de que los conflictos estallen.
1992 года( S/ 23500) поручил мне уделять первоочередное внимание превентивной дипломатии и миротворчеству.
el Consejo de Seguridad me encargó que asignase prioridad a las actividades de diplomacia preventiva y de establecimiento de la paz.
Поэтому с самого начала срока моих полномочий я уделял приоритетное внимание превентивной дипломатии и миротворчеству.
En consecuencia, desde el comienzo de mi mandato he asignado prioridad a la diplomacia preventiva y al establecimiento de la paz.
Справочные материалы и другие краткие публикации о деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и миротворчеству имеются в печатной
Notas documentales y publicaciones concisas de otra índole sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el establecimiento y el mantenimiento de la paz,
Это касается прежде всего многогранной деятельности Организации Объединенных Наций по миротворчеству, поддержанию мира и миростроительству.
Esto se refiere, ante todo, a la actividad multifacética de las Naciones Unidas en el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz.
Сотрудничество и координация между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом особенно важны в превентивной дипломатии, в операциях по миротворчеству и поддержанию мира.
La cooperación y la coordinación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana son particularmente importantes en lo que respecta a la diplomacia preventiva y las operaciones de establecimiento y de mantenimiento de la paz.
Соглашение об установлении мира четко зафиксировало за гуманитарной помощью конкретное место в рамках усилий по миротворчеству и поддержанию мира.
En el Acuerdo de Paz la asistencia humanitaria se situó claramente en el contexto del establecimiento y mantenimiento de la paz.
легкие вооружения подрывают усилия по предотвращению конфликтов и миротворчеству.
ligeras ilícitas socavan los esfuerzos en materia de prevención de los conflictos y de consolidación de la paz.
научных совещаниях, посвященных превентивной дипломатии и миротворчеству;
reuniones académicas vinculados con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz;
Новая эффективность Совета Безопасности, среди прочего, проявилась в недавнем значительном увеличении числа миссий по поддержанию мира и миротворчеству.
La nueva eficacia del Consejo de Seguridad se manifiesta, entre otras cosas, en el aumento importante de las misiones de mantenimiento y establecimiento de la paz en el pasado reciente.
надежную систему финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и миротворчеству.
un sistema firme y fiable para financiar las operaciones de establecimiento de la paz y de mantenimiento de la paz.
Взаимосвязь между гуманитарной деятельностью и деятельностью, относящейся к миротворчеству и поддержанию мира, общепризнана сегодня.
Hoy se reconoce claramente la relación recíproca entre las actividades humanitarias y las relacionadas con el establecimiento y mantenimiento de la paz.
Предоставление гуманитарной помощи по сути дела стала жизненно важной частью усилий Организации Объединенных Наций по миротворчеству и поддержанию мира.
El suministro de asistencia humanitaria se ha transformado en verdad en una parte vital de los esfuerzos de las Naciones Unidas en las esferas del establecimiento y mantenimiento de la paz.
Мы считаем, что любые рекомендации в отношении национальных вопросов должны разрабатываться на основе комплексного подхода к постконфликтному миротворчеству.
Creemos conveniente que cualquier asesoría sobre los casos nacionales sea proveída con base en un enfoque integral de la consolidación de la paz después de los conflictos.
В марте 1995 года австрийское правительство вместе с Международной академией мира организует семинар по миротворчеству и поддержанию мира в будущем веке.
En marzo de 1995, el Gobierno austríaco, junto con la Academia Internacional de la Paz, organizará un seminario sobre el establecimiento y el mantenimiento de la paz para el próximo siglo.
В прошедшем году большим спросом пользовались услуги Организации Объединенных Наций по предотвращению конфликтов и миротворчеству.
Este año se impusieron a las Naciones Unidas grandes exigencias en la esfera de la prevención de conflictos y el establecimiento de la paz.
В ходе состоявшихся затем общих прений многие делегации подчеркнули свою неизменную приверженность миротворчеству как важному инструменту поддержания международного мира и безопасности.
En el debate general posterior, muchas delegaciones manifestaron que seguían comprometidas con el mantenimiento de la paz como instrumento importante para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Взаимосвязь между гуманитарной помощью и деятельностью по миротворчеству и мироподдержанию становится все более очевидной.
Resulta cada vez más evidente la interrelación entre las actividades humanitarias y las relativas al establecimiento de la paz y el mantenimiento de la paz.
Результатов: 218, Время: 0.0361

Миротворчеству на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский