МЛАДЕНЦЫ - перевод на Испанском

bebés
ребенок
малыш
младенец
детка
дитя
крошка
маленький
ребеночек
детской
lactantes
кормящих
младенческого
младенцев
новорожденного
ребенком
niños
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким
infantes
инфанте
младенца
ребенка
пехотинец
recién nacidos
bebé
ребенок
малыш
младенец
детка
дитя
крошка
маленький
ребеночек
детской
niño
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким
bebés recién nacidos

Примеры использования Младенцы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Имеются сообщения о том, что жертвами таких действий становились даже трехмесячные младенцы.
Se han llegado a denunciar casos de víctimas de sólo tres meses de edad.
А где все младенцы?
¿Dónde están todos los chiquitos?
Факт в том, что она настояла, что все младенцы Исповедники мужского пола должны быть убиты,
De hecho, insistió que todos los bebés confesores varones sean asesinados porque ellos carecían de
С первых дней и недель жизни младенцы предпочитают слышать человеческий голос, а не просто звуки окружающего мира.
Desde los primeros días y semanas de vida, los bebés prefieren escuchar sonidos humanos en vez solo sonidos del ambiente.
В первую фазу( первые восемь недель), младенцы улыбаются, лепечут
Durante la primera fase(las primeras ocho semanas), los niños sonríen, balbucean
Брошенные младенцы и дети, найденные на территории Вьетнама, чьи родители неизвестны, получают вьетнамское гражданство.
Los infantes abandonados y los niños encontrados en territorio de Viet Nam cuyos padres sean desconocidos tendrán la nacionalidad vietnamita.
Австралийские младенцы умерли в течение нескольких недель,
Los bebés australianos habían muerto a las pocas semanas,
Младенцы клевые, пока не остается ничего, что можно с ними сделать.
Los niños molan, hasta que has hecho todo lo que se puede hacer con ellos.
Как младенцы, мы хватаем все, что есть рядом,
Como recién nacidos, agarramos lo que se nos acerca,
Мы выяснили, что младенцы чувствительны к этой статистике, и распределения для японского
Y lo que hemos aprendido es que los bebés son sensibles a las estadísticas
Понимание того, как младенцы становятся детьми,
Entender la forma en que los infantes se hacen niños,
Хотя младенцы этого возраста учатся различать этих взрослых,
Aunque los niños de esta edad aprendan a diferenciar los cuidadores,
Младенцы в пакистанских и карибских этнических группах характеризуются весьма высокими показателями смертности;
Los bebés de los grupos étnicos provenientes del Pakistán y del Caribe tienen tasas de mortalidad infantil particularmente elevadas.
Афганские младенцы, рожденные в лагерях беженцев в Пакистане в период советского вторжения в Афганистан, сегодня выросли и стали отцами.
Los niños afganos nacidos en campamentos de refugiados del Pakistán durante la invasión soviética del Afganistán se han convertido ahora en padres.
Я предлагаю вам возможность избавиться от этого обременительного участка земли и прожить остаток жизни беззаботно как младенцы.
He venido a ofrecerles… la oportunidad de librarse de la carga de esta granja… vivir el resto de sus días libres como bebés recién nacidos.
Младенцы двигаются меньше перед самыми родами,
Los bebé se mueven menos
Младенцы с таким диагнозом обычно умирают в утробе
Los bebés con este diagnóstico normalmente mueren en el útero
Кроме того, с согласия матерей некоторые младенцы в возрасте до одного года передаются под присмотр отделов по уходу за детьми в системе департамента социального обеспечения.
Además, con el consentimiento de la madre, algunos niños menores de un año han sido cuidados por dependencias de atención a la infancia del Departamento de Bienestar Social.
на основании которого беременные женщины и младенцы в возрасте до двух лет получают определенные льготы.
las madres gestantes y los bebés recién nacidos hasta los 2 años de edad reciben este beneficio.
Младенцы сидят на руках у родителей,
La bebé se sienta en el regazo de su madre
Результатов: 278, Время: 0.0677

Младенцы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский