МЛАДЕНЦЫ - перевод на Немецком

Babys
детка
малыш
младенец
крошка
дитя
ребеночек
бэби
ребенка
милая
детские
Kinder
ребенок
дитя
сын
мальчик
малыш
девочка
пацан
дочь
мальчишка
маленьким
Kleinkinder
малыша
ребенок
младенца
Säuglinge
ребенка
младенцев
Babies
детка
малыш
младенец
крошка
дитя
ребеночек
бэби
ребенка
милая
детские
Baby
детка
малыш
младенец
крошка
дитя
ребеночек
бэби
ребенка
милая
детские

Примеры использования Младенцы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наши маленькие младенцы растут.
Unsere kleinen Babys werden flügge.
Они зарыдают как младенцы.
Dann heulen sie wie Babys.
Но не младенцы.
Keine Babys.
Они были, как младенцы.
Sie waren wie Babys.
Тебя не интересуют младенцы с хвостами?
Kein Interesse für Schwanzansätze? Kaudale Anhängsel?
Возрастные группы пациентов: взрослые, дети, младенцы.
Patientengruppen: Erwachsene, Kinder und Neonaten.
Так вот откуда берутся младенцы?
Hier kommen also die Babys her?
Чистые, как младенцы.
Frisch. Wie Neugeborene.
Младенцы с таким диагнозом обычно умирают в утробе
Mit dieser Diagnose sterben Babys normalerweise im Uterus
И младенцы их будут разбиты пред глазами их; домыих будут разграблены
Es sollen auch ihre Kinder vor ihren Augen zerschmettert werden,
Младенцы, которые слишком малы для прививания против коклюша,
Auch Kleinkinder, die für eine Keuchhustenimpfung zu jung sind,
Или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света.
Oder wie eine unzeitige Geburt, die man verborgen hat, wäre ich gar nicht, wie Kinder, die das Licht nie gesehen haben.
Молодые девушки, дети, младенцы, все проданы в рабство под его контролем.
Junge Mädchen, Kinder, Säuglinge, alle unter seiner Aufsicht in die Sklaverei verkauft.
что дети и младенцы более чувствительны к воздействию химических веществ, нежели взрослые.
dass Kinder und Kleinkinder durch chemische Belastungen deutlich gefährdeter sind, als Erwachsene.
на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.
an der Bosheit seid Kinder, an dem Verständnis aber seid vollkommen.
Младенцы сидят на руках у родителей,
Das Baby sitzt auf dem Schoss seiner Eltern
что дети и младенцы более чувствительны к воздействию химических веществ, нежели взрослые.
dass Kinder und Kleinkinder durch chemische Belastung deutlich gefährdeter sind als Erwachsene.
Вот ответы, которые нам дал этот скелет. Во-первых, так выглядели младенцы около 3, 3 млн лет назад.
Und unter den Antworten, die man von diesem Skelett erhalten kann, sind die folgenden: Zunächst dokumentiert das Skelett zum ersten Mal, wie Kleinkinder vor über drei Millionen Jahren aussahen.
Два младенцы решить в settle их score с lube
Zwei babes entscheiden bis settle ihre score mit lube
я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света.
wäre ich nicht da, gleich Kindern, die das Licht nicht erblickt haben.
Результатов: 86, Время: 0.0731

Младенцы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий