KLEINKINDER - перевод на Русском

малышей
kinder
babys
kleinkinder
kleinen
kleinsten
младенцы
babys
kinder
kleinkinder
säuglinge
дети
kinder
babys
kids
söhne
младенцев
babys
kinder
säuglingen
kleinkinder
neugeborener
neonaten
einfältigen

Примеры использования Kleinkinder на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
denn unser Sicherheitsgeschirr für Kleinkinder erfordert zu jeder Zeit Ihre Unterstützung.
наша спасательная шлюпка для малышей требует вашей помощи в любое время.
Und unter den Antworten, die man von diesem Skelett erhalten kann, sind die folgenden: Zunächst dokumentiert das Skelett zum ersten Mal, wie Kleinkinder vor über drei Millionen Jahren aussahen.
Вот ответы, которые нам дал этот скелет. Во-первых, так выглядели младенцы около 3, 3 млн лет назад.
Es werden Ihnen auch zehn riesige Kleinkinder von dem Bildhauer D. Černý gefallen,
Вам непременно понравятся десять гигантских младенцев, созданных художником Д. Черным,
Kühles kommerzielles aufblasbares Vergnügungspark-Spiel zentriert 6L x 6W x 4H Messinstrument für Kleinkinder.
Cool коммерческих надувных аттракционов парк Play центры 6 L x 6 Вт x 4 H метр для малышей.
In den offiziellen„Erinnerungsstücken aus der Kulturrevolution in Guangxi“ erscheinen viele Kleinkinder auf der Todesliste.
В официальном документе о последствиях Культурной революции в Гуанси в списке убитых встречается много младенцев.
Skeeball für die Kleinkinder, Fußball für die Mädchen, die Trampolinzone.
скибол для малышей, футбол для девочек, зоны батутов.
vor allem sehr junge Kinder und Kleinkinder, sind anfälliger für Nikotin Vergiftung.
особенно маленьких детей и малышей, которые более чувствительны к никотину, отравления.
1 Kinderbecken und 2 für Kleinkinder. Alle Schwimmbecken sind mit starken Reinigungs- und Wärmeanlagen ausgestattet.
1 детский и 2 для малышей, мощные системы подогрева и очистки воды.
Insbesondere Kleinkinder sind in der Lage durch akribisch genaues Ausmalen, Formen zu verinnerlichen,
Особенно малыши способны с помощью тщательной точной окраски усваивать формы,
Normalerweise werden Personen mit dem höchsten Risiko, wie Kleinkinder, geimpft. Aber auch Personen mit geschwächtem Imunsystem,
Прививки обычно делаются группам риска, например, детям, людям с ослабленной иммунной системой
Mir ist bewusst, dass ich versucht habe, euch als Kleinkinder umzubringen, aber jetzt muss ich sagen.
Я знаю, я пытался убить вас, когда вы были малышами, но я должен признать.
Für Kleinkinder gibt es auch Spielzeuge aus Plastik,
Для маленьких детей имеются пластмассовые игрушки,
Eine gute Ernährung ist besonders für Kleinkinder wichtig, denn sie ermöglicht eine bessere Entwicklung von Gehirn
Хорошее питание особенно важно для маленьких детей, поскольку оно помогает лучше развиваться их мозгу
Bereitstellung von Nahrungsmitteln für Kleinkinder und medizinische Betreuung von Müttern.
поставки продовольствия для маленьких детей и медицинское обслуживание для матерей.
Die Darstellung des Ekzems bei jungen Säuglingen ist weinerlich und rot, während in Kleinkinder und ältere Kinder ist es trockener,
Появление экземы у маленьких детей является более сентиментальное и красный, а в малышей и старших детей, это сухой,
Tragbare Kleinkinder, die die Kupplung wechseln- Ist einfach zu benutzen,
Портативная младенцы изменение сцепления- легко использовать,
dass Babysitter Kleinkinder unter 3 Jahre ohne die elterliche Aufsicht nicht füttern dürfen.
кормление детей до 3 лет не входит в обязанности няни и возможно только в присутствие родителей.
Mode Portable Travel Zubehör Kleinkinder Clutch Kleinkinder wechseln- Von den unangenehmen Keimen in öffentlichen Einrichtungen mit einem extra langen,
Мода Портативный Путешествия Аксессуары Младенцы Изменение Клатч Изменение сцепления младенцев- от противных микробов в общественных местах с удлиненной,
Als deine Mutter ein Kleinkind war, habe ich sie in einer Katzentasche gehalten.
Мам… Когда твоя мама была младенцем, я таскала ее в кошачьей переноске.
Du hast ein Kleinkind in einem laufenden Auto in dieser Gegend gelassen?
Ты оставил младенца в заведенной машине в этом районе?
Результатов: 48, Время: 0.0523

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский