KINDER - перевод на Русском

ребята
leute
jungs
hey
kinder
typen
männer
kerle
kids
kumpels
guys
детишки
kinder
kids
babys
детский
baby
kinder
kindischer
pädiatrischer
im kinderfernsehen
childrens
детей
kinder
babys
kids
сыновья
söhne
kinder
sons
детки
kinder
babys
kids
babes
детишек
kinder
kids
babys
малышей
kinder
babys
kleinkinder
kleinen
kleinsten
детские
baby
kinder
kindischer
pädiatrischer
im kinderfernsehen
childrens
дети
kinder
babys
kids
söhne
сынов
ребят
leute
jungs
hey
kinder
typen
männer
kerle
kids
kumpels
guys
детских
baby
kinder
kindischer
pädiatrischer
im kinderfernsehen
childrens

Примеры использования Kinder на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Kinder, es war eine große Tüte Sandwiches.
Детки, это был большой пакет сэндвичей.
Ihr seid die Kinder des HERRN, eures Gottes;
Вы- сыновья вашего Бога Иеговы.
Großes Bild: Riesige aufblasbare Vergnügungsparks Funcity-Spiele besonders angefertigt für Kinder.
Большие изображения: Гигантские раздувные игры Funcity парков атракционов подгонянные для малышей.
Ich liebe die Kinder.
Я люблю детишек.
Ich hasse Kinder.
Я ненавижу детей.
Kinder und Familie.
Дети и семья.
Kinder Melamin Tassen mit Griffe.
Детские меламинами чашки с ручки.
Die Kinder aus Antibes sind da!
Ребята приехали из Антиба!
Die Kinder bekommen ihre Süßigkeiten.
Детки получать свои конфетки.
Aber die Kinder Helleas waren:
Сыновья Хелы: Цереф,
Riesiger Drache-aufblasbares Wasserrutsche-Strand-Dia mit Pool für Kinder und Erwachsene.
Скольжение пляжа скольжения воды гигантского дракона раздувное с бассеином для малышей и взрослых.
Ich habe diese Kinder gerettet.
Я спас тех детишек.
Robin hasst Kinder.
Робин ненавидит детей.
Ich will die Kinder von Melinda Warren.
Мне нужны дети Мелинды Уоррен.
Die Kinder und an dich.
Детям и тебе.
Kinder Melamin Löffel.
Детские меламин ложки.
Ihr Kinder seid vielleicht süß.
Вы, ребята, такие милые.
Und Kinder, das ist genau das was sie tat.
И детки, это именно то, что она сделала.
Die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
Сыновья Сио́на да веселятся о своем Царе.
Für die Kinder.
Ради детишек.
Результатов: 20567, Время: 0.0938

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский