РЕБЯТ - перевод на Немецком

Leute
ребята
народ
человек
парни
жители
Jungs
парни
ребята
мальчики
мальчишки
пацаны
ребятки
детей
друзья
мужики
реб
Typen
парень
тип
человек
чувак
мужик
типаж
из тех
паренек
Kinder
ребенок
дитя
сын
мальчик
малыш
девочка
пацан
дочь
мальчишка
маленьким
Männer
человек
муж
мужчина
мужик
чувак
парень
приятель
старик
блин
дружище
Kerle
парень
человек
чувак
мужик
тип
малый
Hey
эй
привет
хей
хэй
кстати
ребята
слышь
слушай
здравствуйте
смотри
Kids
кид
малыш
парень
ребенка
Leuten
ребята
народ
человек
парни
жители
Kindern
ребенок
дитя
сын
мальчик
малыш
девочка
пацан
дочь
мальчишка
маленьким
Mann
человек
муж
мужчина
мужик
чувак
парень
приятель
старик
блин
дружище

Примеры использования Ребят на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ребят, это важно для Энни.
Leute, das ist Annie wichtig.
Многовато ребят для одной охоты.
Das sind eine Menge Kerle für eine Jagd.
Я знаю этих ребят лично, так что разрешите мне самой во всем разобраться.
Ich kenne diese Kids persönlich, lassen Sie mich das übernehmen.
Вы, ребят, итак его знаете.
Ihr Typen wißt, wie er ist.
Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу.
Meine Männer, die im Dreck lagen mit ihren Eingeweiden in den Stiefeln.
Я послал ребят за твоим хахалем.
Ich schickte die Jungs um den Liebhaber zusammenzudreschen.
Ребят, а что с окнами?
Hey, was ist mit den Fenstern?
Ребят, а это хвост дельфина.
Das ist der Schwanz eines Delfins, Leute.
Ребят, слушайте. Самое важное, чтобы вы оставались собой.
Kids, hört zu, die wichtigste Sache ist, dass ihr ihr selbst seid.
Сценарий Форда Копполы описывает этих ребят, как« измученных работой.
Coppolas Skript beschreibt diese Kerle als„erschöpft in Hemdsärmeln.
Можно убрать этих ребят отсюда, пожалуйста?
Können wir diese Kinder geräumt hier raus, bitte?
Двое моих ребят мертвы!
Zwei meiner Männer tot!
Ребят, вы почему так сильно против диктаторов?
Warum seid ihr Typen solche Anti-Diktatoren?
Ребят, это Берт.
Jungs, das ist Bert.
Поступающими от этих ребят.- ЭНЛ?
Die von den Leuten reinkommen?
Ребят, не возражаете, если я прокачусь с вами?
Hey, macht es euch was aus, wenn ich mitfahre?
Двое ребят из бюро только что его опознали.
Zwei Leute vom FBI haben ihn gerade identifiziert.
Сколько ребят ты посылаешь?
Wie viele Kerle wirst du schicken? Was?
Нам понадобится десяток ребят из Иерихона, чтобы помочь со сборкой.
Wir brauchen 10 Männer aus Jericho, die uns beim Bau helfen.
Гарри, ты знаешь этих ребят.
Harry, du kennst doch diese Typen.
Результатов: 782, Время: 0.0776

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий