LEUTEN - перевод на Русском

народ
volk
leute
nation
gemeinschaft
bevölkerung
öffentlichkeit
menschen
людям
menschen
leuten
männern
volk
personen
народу
volk
leute
nation
gemeinschaft
bevölkerung
öffentlichkeit
menschen
ребятами
jungs
leuten
typen
kindern
kids
männern
парней
jungs
typen
kerle
männer
leute
freunde
jungen
von jungs
обладателей
den leuten
die besitzer
die gewinner
людьми
menschen
leuten
männern
personen
menschlich
volk
typen
людей
menschen
leute
männer
personen
volk
menschlichen
люди
menschen
leute
männer
personen
volk
народа
volk
leute
nation
gemeinschaft
bevölkerung
öffentlichkeit
menschen
народом
volk
leute
nation
gemeinschaft
bevölkerung
öffentlichkeit
menschen

Примеры использования Leuten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Team kümmert sich auf dem Schiff darum, dass es diesen Leuten gut geht.
Команда работает на корабле, обеспечивая безопасность этих парней.
Den Leuten draußen?
Люди снаружи?
Und einer von Guillermos Leuten wurde getötet.
Один из людей Гильермо был убит.
Ich führe nicht mit allen Leuten Freundschaft.
Я со всякими людьми дружбу не вожу.
Das gefällt den Leuten.
Народу нравится.
Ich schuldete Leuten Tausende.
Я задолжал людям тысячи.
Du hast mich vor all den Leuten zur Lachnummer der Nation gemacht.
Ты сделал из меня посмешище перед всеми ребятами.
Ich gehöre zu seinen Leuten!
Я один из его парней!
Das tut es Leuten wie dir immer.
Такие люди как ты всегда есть.
Musa wählte dann von seinen Leuten siebzig Männer für Unsere Verabredung aus.
И избрал Муса из народа своего семьдесят человек для назначенного нами срока.
Die Davenports verkehrten nicht mit Leuten aus unserem Stadtteil.
Дэвенпорты не общались с людьми из нашей части города.
Rette mich vor diesen Leuten.
Спаси меня от этих людей.
Dann ging er zu seinen Leuten mit seinem Schmuck hinaus.
К народу своему он выходил в наряде своем.
Also sprach ich mit den Leuten aus dem Labor.
Я поговорил с ребятами из лаборатории.
Diese Leute zeigten es einigen anderen Leuten.
Эти люди показали другим людям.
Halten Sie sich von diesen Leuten fern.
Держись от этих парней подальше.
Gewiß, Qarun war von Musas Leuten, dann tat er ihnen Unrecht an.
Карун был из народа Мусы и злочинствовал против них.
Kann mit Leuten reden, die ihn aufspüren.
Люди, с которыми я могу поговорить, выследят его.
Wir sprechen mit Leuten über unsere Kirche.
Мы разговариваем с людьми о нашей церкви.
Sie dürfen gerne mit unseren Leuten zur Erde zurückkehren.
Вы можете вернуться на Землю с нашим народом.
Результатов: 3280, Время: 0.082

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский