НАРОД - перевод на Немецком

Volk
народ
люди
жители
Leute
ребята
народ
человек
парни
жители
Nation
нация
народ
страна
государства
Gemeinschaft
сообщество
общение
братство
религия
общины
народа
коллектива
вероисповедание
сопричастности
общности
Bevölkerung
население
народа
популяция
людей
жители
народонаселению
Öffentlichkeit
общественности
публика
Menschen
человек
личность
человечество
человеческая
Volkes
народ
люди
жители
Leuten
ребята
народ
человек
парни
жители
Völker
народ
люди
жители
Volks
народ
люди
жители

Примеры использования Народ на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Народ против Дэниела Грейсона.
Das Volk gegen Daniel Grayson.
И мой народ, и ваш.
Von meinen sowie von Ihren Leuten.
В деле народ против Анжелы Маркхам,
Es wird verhandelt, das Volkes gegen Angela Markham,
Народ просыпается СВОБОДУ АССАНЖУ и больше не принимаете ваше экономическое рабство.
Die Menschen wachen auf und akzeptieren eure Wirtschaftssklaverei nicht länger.
Мой собственный народ перешел в протестантство.
Meine eigene Nation ist den Protestantismus zugefallen.
Мой народ станет меня презирать, как женоубийцу.
Meine Leute werden mich als einen Frauenmörder verachten.
К сожалению, народ Бэйджора не разделяет это подозрение.
Die Bevölkerung von Bajor teilt diese Befürchtung nicht.
Но мой народ не послушался моего голоса.
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme.
Наш народ един.
Unsere Völker sind eins.
Он был великим воином, народ любил его, бла- бла- бла.
Er war ein großer Soldat, die Leuten liebten ihn, bla bla bla.
Моя единственная цель- защитить мой народ.
Mein einziges Interesse gilt dem Schutz meines Volkes.
Народ Кулиакана.
Menschen von Culiacan.
Народ, у меня днюха.
Hey Leute, ich habe Geburtstag.
Народ против Путина.
Das Volk gegen Putin.
Каждый народ имеет свой миф об образовании нации.
Jede Nation hat ihren Gründungsmythos.
Народ меня поддерживает.
Die Bevölkerung unterstützt mich.
Но почему ж не исцелен народ мой?
Warum ist denn die Tochter meines Volks nicht geheilet?
Ты можешь уничтожить всю расу, которая убила наш народ, но.
Du hättest jederzeit die gesamte Spezies vernichten können, die unsere Völker ermordet hat und doch.
Белл, ты народ пугаешь.
Bell, du machst den Leuten Angst.
Самое важное- освободить мой народ.
Wichtig ist die Freiheit meines Volkes.
Результатов: 4649, Время: 0.1168

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий