НАШ НАРОД - перевод на Немецком

unser Volk
наш народ
наши люди
нашу расу
unsere Nation
unsere Völker
наш народ
наши люди
нашу расу
unsere Rasse
unsere Volksgenossen

Примеры использования Наш народ на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я должна была спасти наш народ.
Ich musste unsere Leute retten.
Словацкий наш народ, словаки.
Slowaken, unser Volk ist slowakisch.
Наш народ разъехался по всей вселенной.
Unser Volk ist im ganzen Universum verstreut.
Тут Колумбия, и наш народ жаждет мира!
Das hier ist Kolumbien, und unser Volk wünscht sich Frieden!
Я пыталась помочь спасти наш народ.
Ich habe nur geholfen, unser Volk zu retten.
Вы спасли наш народ.
Sie… Sie haben unser Volk gerettet.
Мы пытаемся освободить наш народ.
Wir versuchen, unser Volk zu befreien.
Лет мои предки защищали наш народ.
Jahre lang haben meine Vorfahren unser Volk beschützt.
Что? Помогая грабить наш народ.
Du hilfst denen, unser Volk zu bestehlen.
кто волнуется за наш народ.
die betroffen ist wegen unseren Leuten.
Если наш народ хочет жить здесь, друг мой.
Wenn unser Volk hier heimisch werden soll, mein Freund.
Я превратился в то, что отвлекает наш народ.
Ich bin zu einem Störfaktor für unser volk geworden.
Помочь вам- значит лишить чего-то наш народ.
Um Ihnen zu helfen, müssten wir unseren Leuten etwas wegnehmen.
Ты спас наш народ.
Du warst immer ehrenhaft gegenüber unserem Volk.
Наш народ процветает, когда ему удается проявить ангельскую сторону своей натуры.
Unsere Leute werden aufblühen, wenn sie in der Lage sind, die Engel ihrer eigenen besseren Natur zu sein.
Когда мы доставим наш народ сюда через портал, то завладеем всем.
Wenn wir erst das Portal verwenden, um unsere Leute herzubringen, dann werden wir alles besitzen.
Их питала Земля- матушка здесь же наш народ нашел силу в равенстве и справедливости.
So wie sie von Mutter Erde ernährt wurden… fand auch unsere Nation Kraft in den idealen von GIeichheit und Recht.
Двести лет назад наш народ был немногим больше
Vor 200 Jahren waren unsere Leute nicht mehr als armselige Farmer,
история больше не повторилась и наш народ излечился от этих ран.
sich die Geschichte nicht wiederholt und damit unsere Nation sich von diesen Wunden erholen kann.
В любой момент ты мог уничтожить всю расу тех, кто убил наш народ,… и все-таки вот мы где.
Du hättest jederzeit die gesamte Spezies vernichten können, die unsere Völker ermordet hat und doch… Wo stehen wir? Hier.
Результатов: 111, Время: 0.0543

Наш народ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий