UNSERE LEUTE - перевод на Русском

наши люди
unsere leute
unsere männer
unser volk
unsere mitarbeiter
наш народ
unser volk
unsere leute
unsere nation
unsere rasse
unsere volksgenossen
наши ребята
unsere jungs
unsere leute
unsere männer
наши парни
unsere jungs
unsere leute
наших людей
unsere leute
unser volk
unsere männer
нашим людям
unseren leuten
unsere männer
unserem volk
нашего народа
unser volk
unsere leute
unsere nation
unsere rasse
unsere volksgenossen
нашими людьми
unseren leuten
unserer männer
наши соотечественники
наши сотрудники
unsere mitarbeiter
unsere angestellten
unser personal
unsere leute

Примеры использования Unsere leute на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Unsere Leute wurden verraten.
Наших людей предали.
Außerdem brauchen unsere Leute Jobs.
Кроме того, нашим людям нужна эта работа.
Diese sind unsere Leute, sie nahmen sich anstelle von Ihm Götter.
Этот наш народ стал поклоняться вместо Него другим божествам.
Unsere Leute erwarten ihn hier.
Наши люди ждут его здесь.
Unsere Leute waren dort. Wir waren vorbereitet.
Слушайте, наши ребята были там.
Wie konnten sie wissen, dass unsere Leute da sind?
Откуда они знают, что наши парни там?
Unsere Leute sollen in der Fabrik nach einem Weißen suchen.
Бразилия. Прикажите нашим людям искать белого мужчину на этом лимонадном заводе.
Für unsere Leute.
Ради наших людей.
Unsere Leute sind zufrieden, und wir sind auf so viele Arten glücklich.
Наш народ счастлив, и мы так удачны почти во всем.
Unsere Leute können auf sich selbst aufpassen.
Наши люди могут позаботиться о себе.
Interpol und unsere Leute übernehmen die Sache.
Теперь за это возьмется Интерпол и наши ребята.
Vorsitz, unsere Leute müssen doch aber irgendwo stehen, oder nicht?
Председатель, нашим людям нужно где-то стоять, разве нет?
Lasst unsere Leute gehen und wir werden euch leben lassen.
Отпустите наших людей, и мы разрешим вам жить.
Ohne unsere Leute gehen wir nirgendwo hin.
Мы никуда не двинемся без нашего народа.
Wir wollen nur unsere Leute holen.
Мы просто пришли за нашими людьми.
Nur unsere Leute.
Только наши люди.
Wir müssen unsere Leute mit denen auf der Erde vereinen.
Мы должны объединить наш народ и народ Земли.
Nicht nur an unsere Leute.
Не только нашим людям.
Unsere Leute.
Наших людей.
Результатов: 300, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский