JUNGE LEUTE - перевод на Русском

молодые люди
junge leute
junge menschen
junge männer
jugendliche
junge erwachsene
jünglinge
молодежь
jugend
jugendliche
jungen leute
junge menschen
jungen
молодых людей
junge menschen
junge leute
junge männer
jugendliche
junge erwachsene
молодым людям
jungen menschen
jungen leuten

Примеры использования Junge leute на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hast du noch mehr so erstaunliche Theorien über junge Leute?
У тебя есть другие потрясающие теории о молодых людях? Да, вообще-то,?
Carl, Sie reden wie so viele junge Leute, die ich kenne.
Карл, Ты говоришь, как и большинство молодежи, Я,… Я знаю.
Nein. Junge Leute brauchen ihre 8 Stunden Schlaf.
Нет, в отличие от нас, молодым надо спать не меньше 8 часов в день.
Viele junge Leute deines Alters arbeiten schon und haben eine Familie gegründet.
У многих молодых людей в твоем возрасте уже есть работа и семья.
Lauter Herzinfarkte. Junge Leute, alte Leute..
Вал сердечных приступов- молодые ребята, старики.
Die Vereinfachung der Visaregelung zwischen Russland und Deutschland für junge Leute.
Упрощение визового режима между Россией и Германией для молодых граждан.
Wir treffen nur junge Leute.
Просто обычно мы видимся с людьми своего возраста.
Aber natürlich haben wir junge Leute, die es immer noch vorziehen würden zu lächeln,
Но, конечно же у нас еще есть молодые люди, которым все равно где улыбаться, в БМВ
Junge Leute sollten ihr Berufsleben nicht aufgrund des Besitzes von Drogen zum persönlichen Konsum mit einer Vorstrafe beginnen.
Молодые люди не должны начинать свою трудовую карьеру с уголовной истории только из-за хранения наркотиков для личного использования.
Gut gebildete junge Leute kommen aus der ganzen Region nach Oklahoma City
Высокообразованная молодежь приезжает в Оклахома- Сити со всего региона,
Junge Leute aus so verschiedenen Ländern
Молодые люди в таких разных странах,
Aber junge Leute sind wie überall so auch im Iran bekannt für ihre Ungeduld.
Но молодежь в Иране, также как и по всему миру, не отличается большим терпением.
Franz, Theo und Marite sind drei junge Leute, die in München Zeitschriften-Abonnements werben.
Франц, Тео и Марите- трое молодых людей, которые пытаются заработать денег, рекламируя подписку на журналы.
Junge Leute werden nicht zu Fundamentalisten,
Молодые люди не становятся фундаменталистами потому,
Wir erfuhren ausserdem, dass viele der Probleme der Leute in Nordafrika junge Leute am meisten betreffen.
Также мы узнали, что много проблем в Северной Африке больше всего затрагивает молодежь.
Hunderte, tausende junge Leute auf der ganzen Welt können die Mauern durchbrechen
Сотни, тысячи молодых людей во всем мире могут пробиться через эти стены
Es bestärkt junge Leute darin, die wirtschaftlichen Chancen zu kreieren,
Оно дает возможность молодым людям самим создавать экономические возможности,
Natürlich müssen junge Leute selbst aktiv werden, wenn derartige Maßnahmen erfolgreich sein sollen.
Безусловно, если подобные схемы будут применяться, молодые люди должны будут проявлять бóльшую активность.
aber junge Leute haben keinen Anteil am Wohlstand ihrer Städte.
богатство- но молодежь не имеет доступа к благополучию городов.
Es gibt ein Problem, wenn viele junge Leute auf irgendeinen Markt drängen,
Возникает проблема, когда большое количество молодых людей появляется на каком-либо рынке,
Результатов: 111, Время: 0.0375

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский