МОЛОДЫМ - перевод на Немецком

jung
молодой
юнг
юн
маленьким
молоденькая
Jugendlichen
подростков
молодежи
молодых людей
детей
подростковое
юношеский
малолетняя
юные
юношества
тинейджеры
Young
янг
молодые
юный
юнг
йонг
jungen
молодой
юнг
юн
маленьким
молоденькая
junger
молодой
юнг
юн
маленьким
молоденькая
junge
молодой
юнг
юн
маленьким
молоденькая

Примеры использования Молодым на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он был таким молодым.
Er war so jung.
Даже когда я был молодым и упрямым, я хотел стать священником.
Selbst als junger Dickkopf wollte ich die Ordination.
Интервью с молодым морпехом?
Dein Interview mit dem jungen Marine?
Мастер Ризли, мы всегда рады талантливым молодым людям.
Master Risley, wir suchen immer aufgeweckte, junge Männer.
Ќн ушЄл молодым.
Er starb jung.
Молодым человеком?
Junger Mann?
Я всегда считал его приветливым и откровенным молодым человеком.
Ich hielt ihn immer für einen geradlinigen, jungen Mann.
Включает в себя слово подсветки, чтобы помочь молодым читателям.
Inklusive Worthervorhebung für junge Leser.
Омар умер молодым.
Omar starb jung.
Я был молодым репортером. Я только выпустился из университета.
Ich war ein junger Reporter, frisch von der Uni.
По- крайней мере многим молодым курсантам.
Zumindest für viele junge Kadetten.
Мы дадим серебряную молодым Рагнара.
Wir werden das Silber dem jungen Ragnar geben.
Он умер слишком молодым.
Er starb zu jung.
Кинкейд в то время был молодым конгрессменом.
Kincaid war ein junger Kongressabgeordneter damals.
Вы должны встретиться с нашим приятный молодым человеком.
Ihr müsst unseren netten jungen Freund kennenlernen.
Когда ты в последний раз был молодым жеребцом в доме?
Wann warst du das letzte Mal der junge Hengst im Raum?
Папа сказал, что умрет молодым.
Vati sagte, dass er jung sterben würde.
был молодым отцом.
war ein junger Vater.
Этот принадлежит молодым расам.
Die Zukunft gehört den jungen VöIkern.
И это зачастую очень сложно понять молодым.
Für junge Leute ist es oft schwer, das zu verstehen.
Результатов: 483, Время: 0.0633

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий