JUGENDLICHEN - перевод на Русском

подростков
teenager
jugendliche
kinder
teen
heranwachsenden
junge
молодежи
jugend
jugendliche
jungen leute
junge menschen
jungen
молодых людей
junge menschen
junge leute
junge männer
jugendliche
junge erwachsene
детей
kinder
babys
kids
подросткового
jugendlichen
юношеского
jugendlichen
молодежь
jugend
jugendliche
jungen leute
junge menschen
jungen
подростки
teenager
jugendliche
kinder
teens
подростками
teenager
jugendlichen
kindern
подросткам
teenagern
jugendlichen
молодежью
jugend
jugendliche
jungen leute
junge menschen
jungen
молодыми людьми

Примеры использования Jugendlichen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bei Kindern, Jugendlichen und jungen Erwachsenen,
Дети, подростки и молодые люди,
Bärsch setzte sich für die Rechte von Kindern und Jugendlichen ein.
Bris занимается защитой прав детей и молодежи.
Die Jugendlichen, die Frankreich verwüsten,
Молодежь, которая громит Францию,
Wir sehen oft solche gestörten Jugendlichen.
Такие неуравновешенные подростки встречаются часто.
Sie haben nicht immer mit gefährdeten Jugendlichen gearbeitet.
вы не всегда работали с трудными подростками.
Er ging mit den Jugendlichen oft an den Strand.
Он часто ходил на пляж с молодежью.
Internationaler Tag der Jugendlichen.
По поводу Международного дня молодежи.
Diese Jugendlichen wissen mehr als der Sheriff.
Эти дети знают больше, чем шериф.
Damit hat er die Jugendlichen etwas auf seine Seite gebracht.
Этим он заставляет молодежь затаить на него вражду.
Ich arbeite mit Jugendlichen in Not.
Да. Работаю с тяжелыми подростками.
Kognitive Verhaltenstherapie gegen Angststörungen bei Kindern und Jugendlichen.
Когнитивно- поведенческая терапия тревожности у детей и молодежи.
Diese Jugendlichen, sie kommen zu mir.
Послушайте, эти дети приходят ко мне.
Bringt diese Jugendlichen unter Kontrolle!
Сдерживайте эту молодежь!
Es gab'ne Schlägerei zwischen Jugendlichen.
Произошла драка между подростками.
Sein Samen schlummerte in den Träumen der Jugendlichen.
Его семя дремало в мечтах молодежи.
Die fanatische Bewegung der Roten Garde beispielsweise schluckte nahezu alle Jugendlichen im richtigen Alter.
Например, фанатичное движение Красных Охранников охватило практически всю молодежь подходящего возраста.
Und man sagt, die Jugendlichen von heute sind weich.
А говорят, что нынешняя молодежь- мягкотелая.
Glauben wir an die Jugendlichen.
Поверьте в молодежь.
Singapur: Behörden lassen jugendlichen Video-Blogger auf Autismus untersuchen.
Власти Сингапура приказали проверить на аутизм подростка- видеоблогера.
Verglichen mit anderen Jugendlichen, habe ich nicht viele Krisen erlebt.
По сравнению с другими детьми, у меня не было так много несчастьев.
Результатов: 192, Время: 0.0587

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский