ПОДРОСТКА - перевод на Немецком

Teenager
подросток
тинейджеры
подросткового
Kind
ребенок
дитя
сын
мальчик
малыш
девочка
пацан
дочь
мальчишка
маленьким
jugendlichen
молодой
подростков
einen Jugendlichen
подростком
Teen
подросток
юных
junges
молодой
юнг
юн
маленьким
молоденькая
Teenagers
подросток
тинейджеры
подросткового

Примеры использования Подростка на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В смысле, это долгий срок для подростка.
Ich meine, das ist eine lange Zeit für Teenager.
Только порно красивые чешские подростка фильмы.
Schöne tschechische Teenager einzige Pornofilme.
Три японских подростка сосут волосатый член в машине.
Drei japanische Teens saugen einen haarigen Schwanz im Auto.
мужчина, три подростка, завербованные женщиной для ИГИЛ.
männlich, drei jugendliche ISIL-Rekruten, weiblich.
осуждающей подростка- гомосексуалиста.
die die Homosexualität ihrer Kinder verurteilen.
Путь подростка к спасению через крест Иисуса Христа.
Der Weg zum Heil durch das Kreuz Jesu für Teenager.
Я видела подростка, ругающегося с родителем.
Ich sah einen Teenager, der wütend auf seine Mutter war.
Там собираются кого-то встречный ветер подростка, Подростком ваш мужчина.
Es gibt jemanden gehen mit einem Gegenwind ein Teenager, ein Teenager..
Собираешься обвинить подростка пока он будет скорбеть над телом отца?
Du planst einen Teenager zu belästigen, während er um seinen Vater trauert?
У тебя для подростка на лице много волос?
Du hast für einen Teenager echt eine Menge Bartwuchs. Auf was bist du?
Это главный момент в жизни подростка, и ты пропустишь это.
Das ist ein bedeutender Moment im Teenager-Leben und du verpasst ihn.
Для подростка ты проводишь слишком много времени на кладбище.
Weil du für einen Teenager ungewöhnlich viel Zeit auf einem Friedhof verbringst.
Если ты превратишься в подростка, я убью тебя.
Wenn du dich je in einen Teenager verwandelst, werde ich dich töten.
Мы в руках подростка.
Wir sind in den Händen eines Heranwachsenden.
Говорит, что невозможно растить подростка в Америке.
Er sagt man kann in Amerika keine Teenager großziehen.
В морозилке Мясной лавки нашли подростка. Его мозг пропал.
Im Meat Cute-Tiefkühler war ein Junge, sein Gehirn fehlte.
Я хочу этого подростка.
ich will seinen Tee-nis.
Зверь вспомнит, подростка не станет.
die Bestie sich erinnert,">ist der Teenager weg.
Сегодня мы поговорили с матерью подростка.
Wir sprachen heute Abend mit der Mutter des Jungen.
Таймер для подростка.
Zeiten für Erwachsenenmodus.
Результатов: 139, Время: 0.066

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий