МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ - перевод на Немецком

junge Männer
Jugendliche
подростков
молодежи
молодых людей
детей
подростковое
юношеский
малолетняя
юные
юношества
тинейджеры
junge Erwachsene
junger Menschen
jungen Leute
junger Leute
jungen Männer
Jugendlichen
подростков
молодежи
молодых людей
детей
подростковое
юношеский
малолетняя
юные
юношества
тинейджеры
jungen Leuten
jungen Männern

Примеры использования Молодых людей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Первое время в новой стране является для молодых людей интересным и трудным одновременно.
Für junge Menschen kann die erste Zeit in einem fremden Land spannend und anstrengend zugleich sein.
Мистер Диксон, вы знаете этих молодых людей известных, как Гилфордская Четверка?
Mr. Dixon, kennen sie diese jungen Leute… bekannt als die Guildford-Vier?
Толпы молодых людей прибывают из Испании, Дании, ЮАР.
Es landen Heerscharen junger Leute aus Spanien, Dänemark, Südafrika.
Мы работаем с сетями молодых людей в разных частях мира.
Wir arbeiten mit jungen Menschen in verschiedenen Teilen der Welt.
У молодых людей вообще нет чувства опасности.
Junge Leute haben überhaupt keinen Sinn für die Gefahr.
Ты во многих отношениях отличаешься от многих других молодых людей.
Du bist in vielerlei Hinsicht anders als andere junge Menschen.
Главная тема всех молодых людей- это спор со старшими.
Ein Thema, mit dem alle jungen Männer ringen.
В наше время молодых людей часто сводит неустроенная жизнь и проблемы.
Heute sind es Verhaltensstörungen und Komplexe, welche die jungen Leute zusammenführen.
я смотрю на этих молодых людей и говорю.
sehe ich diese jungen Menschen an und sage.
Я люблю талантливых молодых людей.
Ich mag talentierte junge Leute.
Слушая молодых людей из Европы- Taizé.
Den Jugendlichen in Europa zuhören- Taizé.
Он брал этих молодых людей, которые имели собственные идеи.
Er holte sich diese jungen Leute, die ihre eigenen Ideen hatten.
Эти трое молодых людей… Такие же, как вы.
Diese drei jungen Männer sind wie Sie.
Это не дает права пытать тех молодых людей.
Es gab nicht das Recht, diese jungen Menschen zu foltern.
Очень много молодых людей.
Jede Menge junge Leute.
Слушая молодых людей из Азии.
Den Jugendlichen in Europa zuhören.
Среди всех этих молодых людей я показался себе таким старым.
Unter allen diesen jungen Leuten bin ich mir sehr alt vorgekommen.
Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то.
Ich habe bemerkt, dass die jungen Leute überall auf der Welt nach etwas Bestimmtem suchen.
Ну, может быть, вам она нравится, как и большинству молодых людей.
Sie mögen Sie, wie alle jungen Männer.
Приятно видеть, что в наше время некоторых молодых людей все еще интересует чтение.
Schön zu sehen, dass junge Leute in unserer Zeit noch gern lesen.
Результатов: 320, Время: 0.0458

Молодых людей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий