МОЛОДЕЖЬ - перевод на Немецком

Jugend
молодость
молодежь
юность
детстве
молодежной
молодых
подросткового возраста
Jugendliche
подростков
молодежи
молодых людей
детей
подростковое
юношеский
малолетняя
юные
юношества
тинейджеры
jungen Leute
Jungen
молодой
мальчик
парень
юная
сынок
сын
малыш
пацан
мальчишка
ребенок
Jugendlichen
подростков
молодежи
молодых людей
детей
подростковое
юношеский
малолетняя
юные
юношества
тинейджеры

Примеры использования Молодежь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ох уж эта молодежь.
Diese jungen Leute.
ранжированную и активную молодежь для работы напрямую.
rangierte und aktive Jugendliche direkt für die Arbeit.
Жертвами преступных операций в соцсетях чаще является молодежь.
Opfer von kriminellen Operationen in sozialen Netzwerken sind häufiger junge Menschen.
Так вот, молодежь, хорошенько взгляните на очень богатого человека.
Also, all Ihr jungen Menschen hier, schauen Sie sich diesen steinreichen Mann ganz genau an.
Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах.
Die Frustration der arbeitslosen und unterbeschäftigten Jugendlichen greift jetzt auf die Straße über.
Люди интегрируются в общество, молодежь заканчивает колледжи и университеты.
Sie integrieren sich in die Gesellschaft. Junge Leute schließen das College und die Universität ab.
Прямо как в кино! Молодежь сейчас ничем не интересуется!
Die Jugend von heute interessiert sich für gar nichts mehr!
Ах, молодежь постоянно умирает.
Ach, die Jungen starben die ganze Zeit.
Но вся молодежь пришла.
Aber die jungen Leute kamen alle.
В первую очередь такие программы рассчитаны на молодежь.
Das Programm richtet sich in erster Linie an Jugendliche.
Молодежь, которая громит Францию,
Die Jugendlichen, die Frankreich verwüsten,
Это не молодежь, это добытчики биткойнов.
Das sind keine jungen Menschen, sie sind Bitcoin-"Schürfer.
Молодежь нуждается в нас.
Die Jugend braucht uns.
Ты не понимаешь молодежь.
Du verstehst die jungen Leute nicht.
Этим он заставляет молодежь затаить на него вражду.
Damit hat er die Jugendlichen etwas auf seine Seite gebracht.
И то, что говорила молодежь, мне показалось очень любопытным.
Was die jungen Menschen sagten, fand ich am interessantesten.
Молодежь обожает.
Die Jugend liebt Prince.
Сдерживайте эту молодежь!
Bringt diese Jugendlichen unter Kontrolle!
Молодежь 80- х гг.
Die Jugend in den 80ern.
Например, фанатичное движение Красных Охранников охватило практически всю молодежь подходящего возраста.
Die fanatische Bewegung der Roten Garde beispielsweise schluckte nahezu alle Jugendlichen im richtigen Alter.
Результатов: 241, Время: 0.0897

Молодежь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий