GEMEINSCHAFT - перевод на Русском

сообщество
gemeinschaft
community
gemeinde
gesellschaft
общение
kommunikation
gemeinschaft
kontakt
interaktion
gespräche
umgang
geselligkeit
konversation
kommunizieren
братство
bruderschaft
brüderlichkeit
gemeinschaft
brotherhood
verbindung
kameradschaft
brüderschaft
zusammengehörigkeit
религия
religion
glaube
religiös
din
общины
gemeinschaft
gemeinde
communauté
umma
gemeinwesen
kirchengemeinde
народа
volk
leute
menschen
gemeinschaft
nation
bevölkerung
umma
öffentlichkeit
коллектива
kollektivs
gemeinschaft
band
gruppe
teams
вероисповедание
gemeinschaft
religion
сопричастности
общности
gemeinsamen
gemeinsamkeiten
für gemeinschaft
ein gemeinschaftsgefühl
социума

Примеры использования Gemeinschaft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie erlauben allen anderen Patienten in der Gemeinschaft das Cannabis für den ihren Bedarf anzubauen.
Они дают право другим пациентам из коллектива выращивать марихуанну от их лица.
Dass eine Gemeinschaft stärker ist als 1.000 ihrer Mitglieder.
Говорила, что сообщество в целом сильнее тысяч его членов.
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt.
Для каждой общины есть свой срок.
Dann seid ihr die Gemeinschaft des Ringes.
Отныне вы- Братство Кольца.
waren Teil einer Gemeinschaft.
Они были частью коллектива.
Und jede Gemeinschaft hat einen Gesandten.
У каждой общины есть посланник.
Willkommen in unserer Gemeinschaft.
Добро пожаловать в наше сообщество.
dass Godric von der Gemeinschaft der Sonne entführt wurde?
Годрика похитило Братство Солнца?
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt.
Для каждой общины установлен срок.
Dichtungen zur Weltrevolution und Die Gemeinschaft.
Dichtungen zur Weltrevolution и« Сообщество.
Das ist die Gemeinschaft der Sonne?
Это и есть Братство Солнца?
Ich komme aus einer Gemeinschaft.
Я из общины.
Wir haben eine Gemeinschaft hier.
У нас здесь сообщество.
Nicht ehe wir genau wissen, dass die Gemeinschaft Godric hat.
Только после того, как мы точно узнаем, что Братство держит Годрика.
Und du wirst jede Gemeinschaft kniend sehen.
Ты увидишь все общины коленопреклоненными.
Uns. Unsere neue Gemeinschaft.
Наше новое сообщество.
So haben Wir jeder Gemeinschaft ihr Tun ausgeschmückt erscheinen lassen.
Так Мы явственно представили[ людям] каждой общины их деяния.
Autonome Gemeinschaft Valencia.
Валенсийское сообщество.
Es klingt herzlos, aber so funktioniert unsere Gemeinschaft.
Звучит бессердечно, но таково уж наше сообщество.
liebe Brüder der Gemeinschaft.
дорогие братья Общины.
Результатов: 854, Время: 0.1636

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский