НАРОДА - перевод на Немецком

Volk
народ
люди
жители
Leute
ребята
народ
человек
парни
жители
Menschen
человек
личность
человечество
человеческая
Gemeinschaft
сообщество
общение
братство
религия
общины
народа
коллектива
вероисповедание
сопричастности
общности
Nation
нация
народ
страна
государства
Bevölkerung
население
народа
популяция
людей
жители
народонаселению
Umma
народа
общины
Öffentlichkeit
общественности
публика
Volkes
народ
люди
жители
Volks
народ
люди
жители
Leuten
ребята
народ
человек
парни
жители
Völker
народ
люди
жители

Примеры использования Народа на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Думаю, он убил массу народа.
Ich denke, er hat eine Menge Menschen getötet.
Да, куча народа.
Ja, viele Leute.
Государство против своего народа.
Ein Staat gegen sein Volk.
Но там вы были бы королевой своего собственного народа.
Aber du würdest Königin deiner eigenen Nation sein.
Нет никакого народа, в котором не прошел бы увещатель!
Und es gibt keine Umma, außer daß bei ihr ein Warner war!
Вам никогда не удастся собрать столько народа в одном месте.
Sie werden nie wieder so viele Menschen auf einem Fleck erreichen.
Там было много народа.
Da waren viele Leute.
Для народа.
Für die Öffentlichkeit.
Свободно для Народа.
Frei für das Volk.
Не забывайте, ваш президент представляет интересы большинства вашего народа.
Und vergesst nicht, euer Präsident vertritt die Mehrheit eurer Nation.
Глас народа- глас Божий.
Volkes Stimme ist Gottes Stimme.
Как враг народа и своей страны.
Als Feind des Volks und seines Vaterlands.
Нашего народа.
Unsere Leute.
О, да. Истинный слуга народа.
Oh ja, er dient der Öffentlichkeit.
Во-первых, в Китае живет куча народа.
Erstens, leben unheimlich viele Menschen in China.
А Иисус в ту ночь ночевал среди народа.
Josua aber blieb die Nacht unter dem Volk.
Новый режим воспользовался страхами народа.
Das neue Regime nutzt die Angst der Nation aus.
История нашего народа была начертана этим мечом.
Die Geschichte unseres Volkes wurde mit diesem Schwert geschrieben.
Грехами народа Моего кормятся они, и к беззаконию его стремится душа их.
Sie fressen die Sündopfer meines Volks und sind begierig nach ihren Sünden.
Действовал против своего народа.
Sie haben gegen Ihre eigenen Leute agiert.
Результатов: 1847, Время: 0.0871

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий