НАРОДА - перевод на Чешском

lidu
народ
людей
жители
lidí
людей
народу
парней
ребят
жителей
населения
národa
нации
народа
страны
государства
общины
veřejnosti
публике
общественности
людях
общественное
общества
народа
публично
публичный
občanů
граждан
жителей
людей
народа
горожан
подданных
zástupu
народа
obyvatel
человек
житель
население
граждан
чел
обитателей
жильцов
проживающих
домохозяйств
davy
толпы
дэйви
дэви
народа
ƒэви
дейви
людей
kmene
племени
ствола
клана
народа
штамм
рода
lid
народ
людей
жители
obyvatele
человек
житель
население
граждан
чел
обитателей
жильцов
проживающих
домохозяйств

Примеры использования Народа на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во имя Родины и народа.
Je to ve jménu naší země a občanů.
Поднимется народ против народа, царство восстанет против цартсва.
Národ půjde proti národu, království proti království.
У моего народа нет крови, шеф.
lidé nemají krev, náčelníku.
Из-за твоего народа, криптонит отравил весь мой мир.
Kvůli tvým lidem otrávil Kryptonit celý můj svět.
Решения не лучшие для меня, но лучшие для народа.
Rozhodnutí, která nejsou nejlepší pro mne, ale pro lidi.
Моего народа больше нет.
Moji lidé už nejsou.
И переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу;.
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
Благодаря ее лидерским качествам я вижу светлое будущее для народа Воздушных Кочевников.
Díky jejímu vedení vidím zářivou budoucnost pro vzdušný národ.
Рахиба обвиняют в преступлении против своего народа, и так далее.
Obviňují tu Raqiba ze zločinů proti svým lidem a tak dál.
контроль над вратами означает свободу для их народа.
brána znamená svobodu pro jejich lidi.
У вашего народа странные обычаи.
Tvoji lidé mají zvláštní zvyky.
Когда-то давно четыре народа жили в мире.
Před dávnými časy spolu žily čtyři národy v harmonii.
Подразделения наше контрразведки, они охраняют спокойствие нашего народа, Марта.
Naše kontrarozvědné jednotky zajišťují bezečnost našeho národu, Martho.
Однажды каждый из вас увидит могущество нашего народа.
Jednou uvidí každý z vás náš národ v největší kráse.
Сказал он:" Господи, помоги мне против народа распутного!
I řekl:" Pane můj, pomoz mi proti lidem pohoršení šířícím!
То, что я делаю,- хорошо для моего народа.
To, co zde dělám, je dobré pro mé lidi.
Большой день для британского народа, переживающего эти прекрасные мгновения после ужасов войны.
Velký den pro britskou veřejnost, která si užívá časů po konci války.
Какая жизнь, будет у нашего народа, когда их покорит монгольская орда?
Jaké budou mít naši lidé životy, když si je zotročí mongolské hordy?
Четыре народа.
Čtyři národy.
Власть передается не только горизонтально, от народа к народу..
Protože moc se už neposouvá pouze laterálně z národu k národu..
Результатов: 1837, Время: 0.1244

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский