NÁRODU - перевод на Русском

нации
národ
stát
země
народу
lid
národ
lide
lidičky
veřejnost
zástup
rasa
lidi
vážení
občany
стране
zemi
státě
vlasti
krajině
národu
kraji
zahraničí
říši
государства
státu
země
vlády
státní
národa
říše
vládní
mocnosti
общине
komunitě
společenství
obci
národu
komunity
společnosti
kongregaci
komunitu
народа
lid
národ
lide
lidičky
veřejnost
zástup
rasa
lidi
vážení
občany
народ
lid
národ
lide
lidičky
veřejnost
zástup
rasa
lidi
vážení
občany
нацию
národ
stát
země
нация
národ
stát
země
страну
zemi
vlast
stát
národ
krajinu
říše
kraj

Примеры использования Národu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
S využitím energie získané z komety nebude nikdo schopen vzdorovat Ohnivému národu!
С энергией этой кометы, никто не будет в состоянии задержать Народ Огня!
Vy pane, děláte ostudu sám sobě, vaší škole a vašemu národu.
Вы, сэр, опозорили себя, свою школу и свою страну.
Musíš promluvit k národu, pronést řeč.
Ты должен произносить речь для народа.
Přidal se k Islámskému národu.
Вступил в" Нацию ислама".
Je to kvůli Ledovému národu.
Из-за Ледяного народа.
Službu českému národu považoval za svou občanskou povinnost.
Они рассматривали чешское государство как свое родовое достояние.
svobodě a národu není výhradní doménou pravicových radikálů ani republikánů.
свободе и народе не уникальны для правосторонних радикалов и республиканцев.
znovuzrozenému národu.".
возрожденная страна".
Někde v národu prérií.
Где-то на равнине наций.
Vzdělanému, zdravému a odvážnému národu se vládne hůř.
Образованной, здоровой и уверенной нацией тяжелее управлять.
Podle této smlouvy patří tato území suverénnímu národu.
Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством.
A dvanáctiletý chlapec může vládnout národu.
А 12- летний мальчик правил страной.
znovuzrozenému národu.
возрожденная страна.
nemají právo národu vládnout.
которые не имеют права управлять народом.
Přesto je v tomto národu bez krále králem.
И все же, он король в этом государстве без королей.
Oddanost národu tvoří novou historii.
Лояльность к нации создает новую историЮ.
Každému národu přibyly nové jednotky,
У каждой расы появилось несколько новых юнитов
Zítra našemu národu svítá nový den.
Завтра наши люди узрят новый день.
Vy a já otevíráme cestu největšímu národu, který kdy svět viděl.
Мы с тобой прокладываем путь для величайшей нации из всех, которые когда-либо видел мир.
státu nebo národu.
ни к штату, ни к государству.
Результатов: 210, Время: 0.1526

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский