МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ - перевод на Испанском

multinacional
межстрановой
многострановой
многонациональных
международная
многосторонней
мультинациональная
транснациональной
plurinacional
многонациональное
multiétnico
многоэтнический
многонациональный
полиэтнического
многоэтничной
мультиэтнического
этнического
multirracial
многорасового
многонациональной
мультирасовым
межрасовой
различных рас
расовому составу
pluriétnica
многоэтнического
многонационального
многоэтничный
multinacionales
межстрановой
многострановой
многонациональных
международная
многосторонней
мультинациональная
транснациональной
multiétnica
многоэтнический
многонациональный
полиэтнического
многоэтничной
мультиэтнического
этнического

Примеры использования Многонациональной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
СПС оказывали помощь местной полиции и СМПС после инцидента в многонациональной дивизии( Север), когда вооруженный автоматом человек
La SFOR prestó asistencia a la policía local y a la Fuerza Internacional de Policía luego de un incidente en la División Multinacional(norte) cuando intervino una persona dotada de arma automática
Наиболее важным историческим событием в Боливии является создание Многонациональной ассамблеи, которая была избрана 6 декабря 2010 года
Un hecho histórico muy importante en Bolivia es la Asamblea Plurinacional, que fue elegida el pasado 6 de diciembre de 2009,
Новая Зеландия является многонациональной и многоконфессиональной страной, она рекомендовала Новой Зеландии укрепить
destacó su carácter multiétnico y multiconfesional, recomendó a Nueva Zelandia que fortaleciera
его последствий явилась бы большим достижением для многонациональной Грузии, победой разума
sus consecuencias sería un gran logro para la Georgia multinacional, un triunfo de la razón
утверждает источник в Комиссии по правам человека нижней палаты Многонациональной законодательной ассамблеи, 70 процентов потерпевших- это дети обоего пола, подростки и молодые женщины в возрасте от 12 до 22 лет.
22 años de edad, según fuente de la Comisión de Derechos Humanos de la Cámara Baja de la Asamblea Plurinacional.
Будучи молодым городом- государством с многонациональной, многоконфессиональной и разноязычной структурой населения,
En su condición de joven Estado que consta solamente de una ciudad y tiene una población multirracial, multirreligiosa y multilingüe, Singapur apoya firmemente
Правительство его страны полностью сознает тот факт, что в такой многонациональной стране, как Российская Федерация единственным способом для движения вперед является просвещение граждан с целью привития терпимости к взглядам,
Dice que el Gobierno de su país es plenamente consciente de que en un país multiétnico como la Federación de Rusia, la única manera de avanzar es educando a los ciudadanos para que sean tolerantes de las opiniones,
Финансирование программ разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов НОС будет обеспечиваться Всемирным банком по линии Многонациональной программы демобилизации
El Programa multinacional de desmovilización y reintegración del Banco Mundial proporcionará financiación para los programas de desarme,
может быть рассмотрен после создания Многонациональной законодательной ассамблеи.
que se espera pueda ser considerado una vez que se instale la Asamblea Legislativa Plurinacional.
На встрече на высшем уровне также была выражена готовность к организации многонациональной операции ОБСЕ по поддержанию мира в целях упрочения существующего перемирия,
En la Cumbre también se expresó la disposición a establecer una operación multinacional de la OSCE para el mantenimiento de la paz con el fin de consolidar la cesación del fuego existente,
сохраняя все годы независимости мир и согласие в многонациональной и поликонфессиональной стране,
habiendo mantenido la paz y la armonía en un país multiétnico y multirreligioso durante toda su vida independiente,
новую структуру государственных органов будет определять следующий состав Многонациональной законодательной ассамблеи, который примет соответствующее органическое законодательство.
la nueva estructura del Estado dependerá de la próxima gestión en la Asamblea Legislativa Plurinacional y de las leyes orgánicas que se aprueben en esa gestión.
является широко известным фактом, и правительство в полной мере сознает важность равного отношения ко всем религиям в такой многонациональной стране, как Мьянма.
Myanmar hay libertad religiosa y el Gobierno es plenamente consciente de la importancia de dispensar un trato igualitario a todas las religiones en un país multirracial como Myanmar.
сводной и многонациональной основе.
combinados y multinacionales.
Когда Генерал Вальдемар Скршипчак- бывший командующий сухопутными войсками Польши и Многонациональной дивизии Центр- Юг в Ираке- отказался подчиниться,
Cuando el general Waldemar Skrzypczak-el ex comandante de las Fuerzas Terrestres de Polonia y de la División Multinacional Centro-Sur en Irak- se negó a cumplir la orden,
предусмотренную в нем концепцию единой многонациональной страны, двух мирно сосуществующих образований
su concepción de un solo país multiétnico, en que coexistan pacíficamente dos entidades
этот проект будет вынесен на рассмотрение Многонациональной законодательной ассамблеи, которая приступит к работе в январе 2010 года.
mismo que se llevará a consideración de la Asamblea Legislativa Plurinacional que se instalará en enero de 2010.
Наибольшую опасность, с учетом многонациональной и многоконфессиональной структуры российского общества,
Habida cuenta de la estructura multiétnica y multiconfesional de la sociedad rusa,
улучшение системы уголовного правосудия, особенно в условиях глобализации, которая способствует появлению многонациональной преступности, оказывающей серьезное влияние на экономическое и социальное благополучие государств.
especialmente en un mundo en el que la globalización ha facilitado las actividades criminales multinacionales, afectando seriamente el bienestar económico y social de los Estados.
Этнические русские, проживающие в многонациональной Республике Казахстан, и этнические казахи, проживающие в многонациональной Российской Федерации, были, есть
Los rusos étnicos que residen en la multinacional República de Kazajstán y los kazajos étnicos que residen en la multinacional Federación de Rusia han sido,
Результатов: 292, Время: 0.0422

Многонациональной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский