МНОГОЯЗЫЧНЫХ - перевод на Испанском

multilingües
многоязычный
многоязыкового
языков
нескольких языках
языкового
многоязычия
мультилингвистического
plurilingües
многоязычный
многоязыковой
языков
multilingüe
многоязычный
многоязыкового
языков
нескольких языках
языкового
многоязычия
мультилингвистического
plurilingüe
многоязычный
многоязыковой
языков

Примеры использования Многоязычных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
многокультурных и многоязычных особенностей как основы нашего демократического общества.
pluricultural y multilingüe que nos caracteriza como una sociedad democrática.
Рекомендует Генеральному секретарю активизировать свои усилия по развитию и поддержанию многоязычных веб- сайтов Организации Объединенных Наций в рамках имеющихся ресурсов,
Alienta al Secretario General a que refuerce la labor que realiza para establecer y mantener sitios web multilingües de las Naciones Unidas, dentro de los límites de los recursos existentes, incluida la labor
Рекомендует Генеральному секретарю продолжать его усилия по развитию и поддержанию многоязычных веб- сайтов Организации Объединенных Наций в рамках имеющихся ресурсов,
Alienta al Secretario General a que prosiga su labor destinada a establecer y mantener sitios web multilingües de las Naciones Unidas, dentro de los límites de los recursos existentes, incluida la labor
многокультурных и многоязычных особенностей как основы нашего демократического общества.
incorporando el carácter multiétnico, pluricultural y multilingüe en una sociedad democrática.
Для этого потребуется разработка многоязычных справочников в печатной и иных формах,
Ello comprenderá la edición de instrumentos de referencia multilingües en formato impreso
d использование в государствах- членах многоязычных знаков; и e индустрии культуры;
d el uso de señalización multilingüe en los Estados miembros; y e las industrias culturales;
свои усилия по разработке, ведению и актуализации многоязычных вебсайтов Организации Объединенных Наций и вебстраницы Генерального секретаря на всех официальных языках Организации Объединенных Наций,
actualizar sitios web de las Naciones Unidas multilingües y la página web del Secretario General en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, dentro de los límites de los recursos existentes
оптимизации языковых возможностей посредством использования двуязычных или многоязычных сотрудников для работы в таких органах.
optimizando la capacidad lingüística por medio de personal bilingüe o multilingüe que colabore con esas autoridades.
Обзор многоязычных Интернет- сайтов международных организаций за 1999 год, проведенный в рамках УСВПДИ, позволил сделать вывод,
En un estudio de los sitios multilingües en Internet de las organizaciones internacionales que se llevó a cabo en 1999 dentro del marco de la IAMLADP se llegó a la conclusión de que,
23 сентября 2014 года, и организовал обширное освещение Конференции на своих многоязычных новостных площадках.
23 de septiembre de 2014, y realizó una cobertura exhaustiva de la Conferencia a través de sus plataformas de noticias multilingües.
до сих пор возможность хранения видеозаписей веб- трансляций и многоязычных аудиозаписей в одном файле.
almacenar transmisiones web en vídeo y grabaciones sonoras multilingües dentro de un único archivo.
давать соответствующие указания и одобрять необходимую поддержку исполнительным главам для создания многоязычных вебсайтов на всех их официальных
aprobar el apoyo necesario a los jefes ejecutivos para desarrollar sitios web multilingües en todos sus idiomas oficiales
Эти партнерские инициативы, касающиеся перевода информации на вебсайтах, могли бы быть взяты на вооружение организациями системы Организации Объединенных Наций в целях постепенной реализации необходимых мер, направленных на создание действительно многоязычных вебсайтов в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Estas iniciativas de asociación en relación con la traducción de información para los sitios web podrían ser adoptadas por el resto del sistema de las Naciones Unidas con el fin de aplicar de manera progresiva las medidas necesarias destinadas a desarrollar plenamente sitios web multilingües en el mediano y largo plazo.
по вопросам коренных народов, особенно в связи с освещением ежегодной сессии Постоянного форума с помощью своих многоязычных служб телевидения,
en particular en lo relativo al período de sesiones anual del Foro Permanente por medio de sus servicios multilingües de televisión, transmisión web,
включая доступ к информации и создание многоязычных вебсайтов, в целях обеспечения равенства официальных
la creación de sitios web multilingües, para asegurar la paridad entre los idiomas oficiales
a содержащееся в докладе Генерального секретаря заявление о том, что число многоязычных заседаний, которые должны проводиться в Найроби и-- при участии найробийской группы-- в других местах в 2001- 2002 годах,
a la afirmación que figuraba en el informe del Secretario General de que iba en aumento el número de reuniones plurilingües que se celebrarían en Nairobi y con participación del equipo de Nairobi en otros lugares en 2001 y 2002; y b el efecto en cuanto a economías de la instalación del servicio de interpretación en Nairobi
для трансляции на 10 радиостанциях в рамках 16 вещательных многоязычных кампаний против насилия в отношении женщин, благодаря чему удалось повысить осведомленность в вопросах насилия в отношении женщин,
parte de 10 campañas multilingües de radio y 16 en otros medios de difusión sobre la violencia contra la mujer que ayudaron a crear conciencia sobre cuestiones relativas a la violencia
Стремясь и дальше расширять охват своих многоязычных программ, Департамент недавно заключил контракт с ведущей организацией по изучению потенциальной аудитории на составление списка потенциальных партнерских радиостанций в 20 странах Африки
Como parte de sus esfuerzos permanentes por ampliar el alcance de su programación multilingüe, el Departamento contrató en fecha reciente una organización de investigación de audiencias para que le proporcionara, con miras a posibles asociaciones, una lista de radios de 20 países de África
С удовлетворением отмечает увеличение числа многоязычных совещаний, которые должны проводиться в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби
Observa con reconocimiento el aumento en el número de reuniones plurilingües que se celebrarán en 2001 y 2002 en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi
Гамбия) и создания многоязычных" зеркальных" сайтов( Китай).
Gambia) y creando sitios espejo multilingües(China).
Результатов: 125, Время: 0.0327

Многоязычных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский