МОБИЛЬНЫМИ - перевод на Испанском

móviles
мобильный
категория полевой
телефон
мотив
передвижной
сотовый
мобильник
подвижной
скользящего
movilidad
мобильность
подвижность
передвижение
портативность
перемещение
мобильными
celulares
телефон
сотовый
мобильный
мобильник
клеточный
номер
клеток
móvil
мобильный
категория полевой
телефон
мотив
передвижной
сотовый
мобильник
подвижной
скользящего
portables
портативный
переносного
portátiles
ноутбук
портативный
переносной
компьютер
ноут
лэптоп
лаптоп
передвижной
ноубук
ambulantes
передвижная
мобильной
ходячая
уличной
бродячему
выездной
странствующий

Примеры использования Мобильными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инициатива банка Гремин по обеспечению сельских женщин мобильными телефонами, а также создание телецентров в сельских районах Мексики
La iniciativa del Grameen Bank de suministrar teléfonos móviles a las mujeres rurales, así como el establecimiento de telecentros en las zonas rurales de México
В эпоху глобализации товары и капитал становятся все более мобильными, в то время как трудовые ресурсы( т. е. люди)
En esta época de mundialización aumenta la movilidad de los bienes y del capital, mientras que la de la mano de obra(es decir,
Показатель HH10 необходим для учета реального пользования мобильными телефонами, особенно в развивающихся странах, и, следовательно, для отражения потенциала развития мобильной телефонной связи, который оценивается весьма приблизительно.
El indicador HH10 es necesario para captar el uso efectivo de los teléfonos móviles-- especialmente en los países en desarrollo-- y por tanto el potencial de desarrollo, muy diversamente estimado, de la telefonía móvil.
Будучи более мобильными, чем в прошлом, ввиду более широкого развертывания ВСДРК
Los grupos disidentes, que tienen mayor movilidad que en el pasado debido al aumento del despliegue de las FARDC
В дополнении к Wi- Fi, проводились эксперименты с частными мобильными беспроводными сетями,
Aparte de Wi-Fi, se han realizado experimentos con propiedad de las redes móviles inalámbricas como Ricochet,
Такие компании, как Google, используют технологии для создания интерфейсов между мобильными телефонами, планшетами и реальным миром.
Google que están usando esta tecnología para crear interfaces entre teléfonos celulares, tabletas y el mundo real.
Женщины, которые в целом являются менее мобильными, чем мужчины, могут оказаться не в состоянии добраться до медицинских центров, даже в случае существования развитой системы здравоохранения.
Es probable que las mujeres, que por lo general tienen menos movilidad que los hombres, no puedan acceder a los centros de salud incluso cuando existe un sistema de atención sanitaria universal.
которая осуществляется в поликлиниках по всей стране, а также мобильными бригадами по вакцинации- в более отдаленных сельских районах.
disfrutan los servicios de los equipos móviles de inmunización en los distritos rurales más alejados.
В развивающихся странах мобильными телефонами часто пользуются совместно несколько человек, т. е. в этой таблице не отражено общее число людей, которые так или иначе имеют доступ к мобильным телефонам.
En los países en desarrollo es frecuente que varias personas compartan un mismo teléfono móvil, por lo que en el cuado no se refleja el número total de personas que tienen alguna forma de acceso a este medio de comunicación.
Поскольку такие сотрудники должны будут быть мобильными и готовыми к быстрому развертыванию в короткие сроки для осуществления любой деятельности на местах,
Puesto que una característica de esos funcionarios sería la movilidad y la posibilidad de despliegue rápido a cualquier actividad sobre el terreno con poca antelación, sus nombramientos no
в Украине ЮНИСЕФ обеспечил девочек, живущих на улице, мобильными телефонами, чтобы они могли получать советы
el UNICEF ha proporcionado a las niñas que viven en la calle teléfonos móviles a través de los cuales pueden recibir asesoramiento
В период с 1995 по 2000 год специальными мобильными инспекционными группами министерства труда
Entre 1995 y 2000, el Grupo Especial de Inspección Móvil(GEFM) del Ministerio de Trabajo
введение других видов наказаний, таких как запрет пользоваться мобильными телефонами и Интернетом на протяжении определенного времени.
la introducción de otras sanciones, como la prohibición a ciertas personas de utilizar teléfonos móviles e Internet durante un período de tiempo.
позволяя пожилым людям оставаться мобильными и независимыми в своих общинах.
que permitan que las personas de edad mantengan la movilidad y la autonomía en sus comunidades.
Пресечение детского труда осуществляется мобильными инспекционными группами региональных бюро по вопросам труда,
La represión del trabajo infantil está a cargo de los grupos de inspección móvil de las delegaciones regionales de trabajo(DRT),
согласно которой войска являются мобильными, сосредоточенными и способными к быстрому реагированию.
son móviles y están en condiciones de responder con rapidez.
Таким образом, использование контрактов для работы в конкретных миссиях для удовлетворения потребностей организации постоянного характера идет вразрез с ожиданиями того, что сотрудники будут мобильными и будут удовлетворять глобальные потребности организации.
Así, la utilización de contratos para misiones determinadas a fin de atender las necesidades permanentes de la Organización es contraria a la expectativa de que el personal tenga movilidad y responda a las necesidades mundiales de la organización.
Итоговый показатель включает: 5888 человеко-дней патрулирования мобильными группами в Итури, 11 712 человеко-дней патрулирования в Северном Киву,
Comprenden: 5.888 días-persona de patrulla móvil en Ituri, 11.712 en Kivu del Norte,
Можем ли мы придумать систему на основе самых передовых современных технологий, которая позволит этой части мира сделать резкий скачок, так же, как это было с мобильными телефонами в последние 10 лет?
¿Podemos crear un sistema usando las tecnologías más avanzadas de hoy que puedan permitir a esta parte del mundo dar un salto de la misma forma que lo han hecho con los teléfonos móviles en los últimos 10 años?
позволяет сегодня таким лицам быть более мобильными.
que esas personas tengan ahora una mayor movilidad.
Результатов: 272, Время: 0.0708

Мобильными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский