МОНТЕРРЕЯ - перевод на Испанском

monterrey
монтеррей
монтеррейский
монтерее
монтерей

Примеры использования Монтеррея на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И 24 октября- заявление по теме" От Монтеррея до Дохи" и проведение параллельного мероприятия по теме" Отдельные проблемы в сфере финансирования развития" в рамках Диалога на высоком уровне Генеральной Ассамблеи по вопросам финансирования развития.
Y 24 de octubre: formuló una declaración titulada" De Monterrey a Doha" y celebró un acto paralelo bajo el título de" Selección de cuestiones sobre la financiación para el desarrollo" en el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo.
a обзор достигнутого после Монтеррея прогресса и возникшие проблемы; b укрепление роли Организации Объединенных Наций
retrocesos registrados desde Monterrey, y b Fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la gobernabilidad democrática mundial:
Руководствуясь духом Монтеррея, в рамках нового Форума по сотрудничеству в целях развития Экономического
Conforme al espíritu de Monterrey, se deben reactivar los debates entre donantes y receptores, en el marco
которые встречали президента Аристида, возвращавшегося из Монтеррея( Мексика), где он участвовал в Международной конференции по финансированию развития.
para recibir al Presidente Aristide a su regreso de Monterrey(México), donde había asistido a la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo.
Дохинской декларации( 2); от Монтеррея до Дохи: ход осуществления
la Declaración de Doha(2); de Monterrey a Doha: situación de la aplicación
в реальном выражении и других форм традиционной помощи развивающимся странам после Монтеррея, однако значительная часть этой помощи приходится на облегчение долгового бремени
de otras formas de asistencia para el desarrollo tradicionales con el fin de ayudar a los países en desarrollo desde Monterrey, pero una parte importante de esa corriente se asigna al alivio de la deuda
Дохинской декларации( 2); от Монтеррея до Дохи: ход осуществления
la Declaración de Doha(2); de Monterrey a Doha: estado de aplicación
Во-вторых, Франция сохраняет приверженность духу Монтеррея и Дохи и своему комплексному видению финансирования развития при том условии,
En segundo lugar, Francia mantiene su adhesión al espíritu de Monterrey y Doha y a su visión integrada de la financiación para el desarrollo,
Поэтому мы считаем, что необходимо как можно скорее ввести в действие соответствующие механизмы для организации последующей конференции по выполнению решений Монтеррея и Дохи, на которой необходимо в полной мере учесть результаты,
Por ello, consideramos necesario establecer cuanto antes los mecanismos apropiados para la organización de una Conferencia de seguimiento de Monterrey y Doha, la cual debe tomar plenamente en consideración los resultados que esperamos de la Conferencia de Río+20
К счастью, в Дохе мы смогли возродить дух Монтеррея и подтвердить нашу приверженность истинному глобальному партнерству в целях развития-- партнерству,
Afortunadamente, en Doha logramos reactivar el espíritu de Monterrey y comprometernos nuevamente con una alianza mundial auténtica en pro del desarrollo, una alianza arraigada en la convicción de que,
необходимо сохранить дух Монтеррея и укрепить глобальное партнерство в интересах развития, с тем чтобы кризис не ослабил усилия по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития,
debe conservarse el espíritu de Monterrey y reforzarse la alianza mundial para el desarrollo a fin de evitar que la crisis reduzca los esfuerzos por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional,
Дух Монтеррея приобретает все более важное значение именно сейчас,
El espíritu de Monterrey cobra más importancia ahora,
продвинуться вперед в очень широких консенсусных сферах, обозначенных в документе 2002, принятом по итогам Монтеррея, и не отвлекаться на периферийные обсуждения
deberíamos centrarnos en las formas de avanzar dentro de las áreas de consenso más amplias en el documento final de Monterrey del año 2002
32 процента своего валового национального дохода на официальную помощь в целях развития-- менее половины целевого показателя Монтеррея.
los países desarrollados contribuyen sólo el 0,32% de su ingreso nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo: menos de la mitad de la meta establecida en Monterrey.
способна стать заметным фактором в преобразующейся в настоящее время по итогам Дохи и Монтеррея международной политике в области развития и торговли.
podría convertirse en un factor importante en la actual transformación del comercio internacional y de la política de desarrollo después de Doha y de Monterrey.
В-девятых, ссылаясь на<< дух Монтеррея>> как пример стремления международного сообщества найти пути для достижения прогресса в деле всеобщего развития,
Noveno, haciendo hincapié en el espíritu de Monterrey como ejemplo de la voluntad de la comunidad internacional por encontrar parámetros comunes que permitan avanzar en la búsqueda de desarrollo para todos,
После Монтеррея произошли отрадные события,
Desde Monterrey se han producido avances encomiables,
и мэра Монтеррея( от имени Форума местных органов власти).
del Alcalde de Monterrey(en nombre del Foro de Autoridades Locales).
Шеф-повар в Монтеррее дал мне рецепт.
Un chef de Monterey me dio la receta.
Есть в Монтеррее. Но я там редко бываю.
Tengo una casa en Monterey, pero nunca estoy ahí.
Результатов: 114, Время: 0.0381

Монтеррея на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский