МОНТЕРРЕЯ - перевод на Английском

monterrey
монтеррейский
монтеррей
мотеррейского
монтерее

Примеры использования Монтеррея на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Именно в этом заключается дух Монтеррея и это будет отражено в теме следующей Международной конференции Красного Креста и Красного Полумесяца<< Защита человеческого достоинства.
That was the spirit of Monterrey and would be reflected in the theme of the next International Conference of the Red Cross and the Red Crescent:"Protecting human dignity.
Международный валютно- финансовый комитет рассмотрит результаты Монтеррея в контексте своего обсуждения роли Фонда в странах с низкими доходами.
The International Monetary and Financial Committee will consider the outcome of Monterrey in the context of its discussion on the Fund's role in low-income countries.
В рамках осуществления решений Монтеррея был создан Комитет правительственных экспертов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах.
In the framework of the implementation of the decisions of Monterrey, the Committee of Governmental Experts on International Cooperation in Tax Matters was created.
Затем он служил капелланом Университета Монтеррея, в Мексике, где он также проводил семинары в области биоэтики
He then served as chaplain to the University of Monterrey in Mexico, where he also conducted seminars in bioethics
посадки на один из кораблей Королевства Монтеррея, пират Роберт Грозный захватил принца Александра
boarding one of the Kingdom of Monterria's ships, the pirate Robert the Terrible captures the Prince Alexander
Откликаясь на призыв Монтеррея, Российская Федерация будет наращивать свой вклад в оказание содействия развитию,
Mindful of the Monterrey appeal, the Russian Federation would continue to contribute to the promotion of development,
Международное сообщество должно восстановить дух Монтеррея, если оно намерено провести предметный анализ.
The international community must recapture the Monterrey spirit if it was to engage in a substantive review.
Однако в последние месяцы у нас появилась реальная возможность опираться на успешные итоги Монтеррея.
Nevertheless, in recent months, we have had a real opportunity to build on the successful outcome of Monterrey.
представитель правительства, международного учреждения, гражданского общества или предпринимательских кругов, показал, что дух Монтеррея все еще жив.
civil society or business-- showed that the spirit of Monterrey was still very much alive.
Более того, очевидно, что от продуктивного участия частного сектора и других партнеров зависят перспективы реализации в полном объеме целевых установок Монтеррея и Йоханнесбурга.
More than that, it is obvious that the prospect of full achievement of the Monterrey and Johannesburg targets depends on the productive participation of the private sector and other partners.
В целом поддерживаем призыв к рассмотрению возможностей использования в более долгосрочной перспективе нетрадиционных источников финансирования развития, как соответствующие духу и букве Монтеррея.
In general, we support the appeal to consider the possibility in the longer term of using innovative sources of financing for development in compliance with the letter and spirit of the Monterrey.
В этом году Комитет развития проведет обзор результатов Монтеррея на основе информационной записки, представленной персоналом.
This year, the Development Committee will review the outcome of Monterrey on the basis of an information note provided by the staff.
В этих резолюциях ЮНКТАД и Совет были признаны важными институциональными участниками ведущейся во всей ООН работы по осуществлению итогов Монтеррея, Йоханнесбурга и Дохи.
The resolutions have designated UNCTAD and the Board as important institutional stakeholders in UN-wide work on the implementation of the outcomes of Monterrey, Johannesburg and Doha.
был арестован сотрудниками полиции Монтеррея, в секторе Обиспадо, Нуэво Леон,
who was allegedly arrested by police officers of the Monterrey Police at the Obispado Sector of Monterrey,
дух Монтеррея должен быть сохранен.
the spirit of Monterrey must be kept alive and well.
4- го графа Монтеррея, и Инес де Веласко.
4th Count of Monterrey and Inés de Velasco.
быстро разместить у себя на сайте виджет времени и погоды Монтеррея, других городов Мексики,
quickly put on your site and weather widget Caracas, other cities Venezuela,
К счастью, в Дохе мы смогли возродить дух Монтеррея и подтвердить нашу приверженность истинному глобальному партнерству в целях развития-- партнерству, основанному на убеждении в том, что наши судьбы, как представителей человечества, взаимосвязаны, и что мир и развитие неразделимы.
Happily, in Doha, we were able to rekindle the Monterrey spirit and recommit to a genuine global partnership for development-- a partnership that is rooted in the belief that, as members of humanity, our destiny is interwoven and that peace and development are inseparable.
Генеральный секретарь и Председатель Генеральной Ассамблеи в откровенном докладе по обзору хода осуществления решений Монтеррея, содержащемся в документе А/ 62/ 217, рисуют неоднородную картину,
The Secretary-General and the President of the General Assembly, in a candid review of the Monterrey implementation report contained in document A/62/217, have conveyed a mixed picture,
Генерал Педро де Ампудья получил приказ от Санта- Анны отступить от Монтеррея Салтилло и создать там оборонительную линию,
General Pedro de Ampudia received orders from Antonio López de Santa Anna to retreat further to the city of Saltillo, where Ampudia was to establish a defensive line,
Результатов: 134, Время: 0.0368

Монтеррея на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский