МОРАТОРИЕВ - перевод на Испанском

moratorias
мораторий
suspensiones
приостановление
мораторий
приостановка
прекращение
отступление
отстранение
подвеска
отмена
отсрочке
перерыва
suspensión
приостановление
мораторий
приостановка
прекращение
отступление
отстранение
подвеска
отмена
отсрочке
перерыва
de la moratoria

Примеры использования Мораториев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
содействовать введению региональных мораториев на стрелковое оружие и тому, чтобы арсеналы огнестрельного оружия принадлежали законным государственным ведомствам.
el comercio ilícito de armas pequeñas, fomentar suspensiones regionales de la venta de armas pequeñas y lograr que el uso de armas de fuego militares se limite a los organismos gubernamentales legítimos.
Предпосылка, лежащая в основе любого ядерного испытания- подготовка ко взрыву во время войны- заставляет нас настаивать на превращении действующих ограниченных ядерных мораториев в полное и безоговорочное запрещение таких испытаний.
La premisa que subyace a todo ensayo nuclear, la de ser una preparación para una detonación bélica real, nos conduce a reclamar el paso de la moratoria nuclear limitada existente a la proscripción total y sin condicionamientos de esos ensayos.¿Puede
контроля и мораториев.
controles o moratorias de toda índole.
контрольных механизмов и мораториев, если настоящим Соглашением не предусмотрено иное.
medidas de control y moratorias, salvo que en este Convenio se disponga lo contrario.
В числе прочих приоритетов в краткосрочном плане- поддержка мораториев на экспорт противопехотных мин. Кстати,
El apoyo a la suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal es otra de las prioridades a corto plazo.
где это целесообразно, установление и осуществление региональных и субрегиональных мораториев на поставки и производство стрелкового
que las Naciones Unidas deben promover la adopción y aplicación de moratorias regionales y subregionales,
поощрения мораториев на продажу оружия в зоны конфликтов
fomentando moratorias sobre ventas de armas a regiones en conflicto
поддержание мораториев на испытания ядерного оружия до вступления в силу ДВЗЯИ
el mantenimiento de moratorias sobre los ensayos de armas nucleares en espera de la entrada en vigor de el TPCE,
обеспечения выполнения санкций и соблюдения мораториев.
la imposición de las sanciones y el respeto de las suspensiones.
сложности соблюдения мораториев, а также отмена смертной казни в Юго-Восточной Азии.
los problemas para la aplicación de las moratorias, y la abolición de la pena de muerte en Asia Sudoriental.
отмене смертной казни и говорится о важности мораториев в тех государствах, которые принимают меры к ее отмене.
la tendencia hacia la abolición de dicha pena y la importancia de las moratorias en los Estados que tratan de abolirla.
обладающие ядерным оружием, до вступления в силу договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний приостановить все ядерные испытания посредством односторонних или согласованных мораториев.
armas nucleares para que, hasta que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares cobre vigencia, suspendan todos los ensayos nucleares mediante moratorias unilaterales o acordadas.
мы настоятельно призываем правительства всех государств, обладающих такого рода оружием, приостановить все ядерные испытания посредством односторонних или согласованных мораториев, с тем чтобы ускорить переговоры по многостороннему договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
hacemos un enfático llamado a los gobiernos de todos los Estados poseedores de este tipo de armas para que suspendan todos los ensayos nucleares mediante moratorias unilaterales o acordadas, a fin de acelerar la negociación de un tratado multilateral de prohibición
предоставление услуг экспертов для целей установления региональных мораториев на приобретение, производство
presta apoyo sustantivo y aporta conocimientos especializados para establecer suspensiones regionales de la adquisición,
бессрочное продление мораториев на экспорт ППНМ, решение присоединиться в
la prórroga indefinida de las moratorias a la exportación de minas terrestres antipersonal;
Такое решение стало возможным в результате исключительно важной приверженности государств, обладающих ядерным оружием, соблюдать мораторий на ядерные испытания, и оно представляет собой кульминацию усилий международного сообщества, направленных на достижение прогресса в одной из самых важных сфер международной безопасности. 1993 год стал первым годом, в течение которого со времени мораториев 60- х годов никаких ядерных испытаний не проводилось.
Esta decisión fue posible gracias al compromiso crucial de los Estados poseedores de armas nucleares de continuar la moratoria de los ensayos nucleares y constituye una culminación de los esfuerzos de la comunidad internacional por alcanzar progresos en una de las esferas más vitales de la seguridad internacional. El año 1993 es el primero en que no se han realizado ensayos nucleares desde la moratoria del decenio de 1960.
сами напомнили об этом в своем собственном выступлении- мы не смогли бы подписаться под призывом к продолжению действующих мораториев в декларации о принципах и целях.
no habríamos podido suscribir, en la declaración de principios y objetivos, un llamamiento a la continuación de las moratorias en curso.
контроля и мораториев;
controles o moratorias de toda índole;
продолжать соблюдение ядерными государствами односторонних мораториев; заключить универсальный, недискриминационный и поддающийся проверке
en espera de su entrada en vigor, la observancia continuada de las moratorias unilaterales por parte de los Estados poseedores de armas nucleares;
организация представила информацию для доклада Генерального секретаря о состоянии соблюдения мораториев на применение смертной казни( A/ 65/ 280
la organización realizó comunicaciones en relación con el informe del Secretario General sobre la situación de la moratoria del uso de la pena de muerte(A/65/280
Результатов: 76, Время: 0.2051

Мораториев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский