Примеры использования Морякам на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Все они получают финансовую помощь со взносов компании, предусмотренных контрактами МПМ, и это не стоит морякам ни цента.
который так нравится морякам.
Цель получения достойной работы столь же применима к морякам, сколь и к трудящимся на суше.
Кроме этого, Британия провоцировала США постоянно угрожая американским морякам, удерживая форты на американской северо-западной территории
Вместе с тем в некоторых случаях иностранным морякам по-прежнему предписывается получать визу, и иногда расходы
известной морякам всего мира. Tам,
которая запрещает государствам предписывать морякам получать визу
использует космические технологии в целях оказания помощи летчикам и морякам, терпящим бедствия, во всех уголках Земного шара.
Милорд, если м-р Гэрроу настаивает, что все, кто занимает должности в госпитале Гринвич должны быть морякам, так тогда может командовать сумасшедшим домом должны лунатики?
Было отмечено, что такие акты угрожают морякам, безопасности судоходства
Однако, несмотря на установленный крайний срок, многим морякам, судя по всему, не удалось пройти требуемое по ПДНВ дипломирование, а участники Конвенции столкнулись
наркотики в основном морякам и членам экипажей торговых судов.
Международные арбитражные решения не позволяют сделать окончательный вывод в отношении права государства оказывать дипломатическую защиту не являющимся его гражданами морякам, однако они скорее склоняются в пользу такого права,
Правительство Японии будет отказывать i в высадке на берег иностранным морякам, которые нарушили торговые
государства рассмотрели возможные методы оказания помощи морякам, ставшим жертвами пиратов, и приветствуя в этой связи проводимую в настоящее время в рамках КГПБС и ИМО работу по подготовке руководящих принципов оказания помощи морякам и другим лицам, ставшим жертвами актов пиратства.
Франция,- космическая техника используется для оказания помощи терпящим бедствие летчикам и морякам в любой точке мира.
государства рассмотрели возможные методы оказания помощи морякам, ставшим жертвами пиратов, и приветствуя в этой связи проводимую в настоящее время в рамках КГПБС и Международной морской организации работу по подготовке руководящих принципов оказания помощи морякам и другим лицам, ставшим жертвами актов пиратства.
государства рассмотрели возможные методы оказания помощи морякам, ставшим жертвами пиратов, и приветствует в этой связи проводимую в настоящее время в рамках КГПБС и Международной морской организации работу по подготовке руководящих принципов оказания помощи морякам и другим лицам, ставшим жертвами актов пиратства.
необходимость обеспечивать особую защиту морякам и важнейшее значение отпуска на берег при осуществлении положений Кодекса ОСПС, который гарантирует защиту основополагающих прав
В этой же связи отмечается обеспокоенность тем, что осуществление Кодекса ОСПС применительно к морякам, в том числе повышение ответственности