НАДГРОБИЯ - перевод на Испанском

lápidas
надгробие
надгробный камень
могиле
надгробной плите
могильной плите
памятник
скрижаль
могильном камне
tumbas
могила
гробница
склеп
гроб
захоронения
усыпальнице
могилку
lápida
надгробие
надгробный камень
могиле
надгробной плите
могильной плите
памятник
скрижаль
могильном камне

Примеры использования Надгробия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они взяли надгробия.
Arrancaron las lápidas.
Кто-то поменял надгробия?
¿Así que alguien intercambió las lápidas?
Сукин сын, ты оставил тела и передвинул только надгробия!
¡Hijo de puta, dejaste los cuerpos y sólo moviste las lápidas!
Ты передвинул только надгробия!
¡Sólo moviste las lápidas!
Запомни это для моего надгробия.
Recuerda eso para mi epitafio.
Таинственные надгробия, теснящиеся друг к другу,
Misteriosas lápidas acumuladas una encima de otra, luces
А вы, старики, любите строить золотые надгробия и замуровываете нас вместе с собой.
Y a los hombres ancianos os gusta construir tumbas de oro y sepultar al resto de nosotros con vosotros.
вы вручную делаете все надгробия для ваших клиентов.
dice que usted talla a mano todas las lápidas para sus clientes.
Я взяла одно« нет» из одного надгробия в Музее исламского искусства в Каире
Tomé el"no" de una lápida del Museo Islámico de El Cairo
здания мечетей и надгробия разрушались или разбирались на стройматериалы.
mezquitas y lápidas memoriales fueron destruidas o desmontadas para obtener materiales de construcción.
Вы, наверное, поняли это из надгробия на кладбище, с парнем, который выглядит в точности как я.
Tal vez lo haya reconocido de la lápida del cementerio, la que tiene al tipo que se parece a mí.
Может, мне нужно было дать ему фотографию надгробия бабушки Беди,
Quizás debería haberle dado una foto de la tumba de mi abuela Birdie… para
в те времена из гранита делали надгробия.
era el principal bloque de construcción de lápidas.
здания мечетей и надгробия разрушались или разбирались на стройматериалы.
mezquitas y monumentos funerarios fueron destruidos o desmantelados para aprovechar sus materiales en obras de construcción.
закопай их где угодно… без надгробия. Но со всем уважением.
los enterrarás en otro lugar… sin marca, pero con respeto.
На этом кладбище- музее в Джульфе есть ценные каменные кресты- хачкары IX- XVI столетий и резные надгробия, чтимые армянами как духовные памятники
En este cementerio museo de Djulfa hay jatchar(cruces de piedra) de gran valor que se remontan a los siglos VI a IX y lápidas esculpidas que veneran los armenios por su valor espiritual
На надгробии есть орфографическая ошибка, как печально!
En la lápida hay un error de ortografía,¡qué triste!
Несколько надгробий на кладбище изображают сцены свадеб
Varias tumbas de cementerio describen escenas grabadas de matrimonios
На надгробии высечена надпись" Мученик".
En la lápida del sepulcro se califica a Goldstein de" mártir".
Не волнуйся, на надгробье можно написать все, что захочешь.
No te preocupes por eso. Tu lápida dirá lo que quieras.
Результатов: 73, Время: 0.3908

Надгробия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский