НАКОПЛЕНИЕМ - перевод на Испанском

acumulación
накопление
наращивание
аккумуляция
объединение
аккумулирование
скопление
накапливание
отставания
увеличения
запасов
almacenamiento
хранение
накопление
складирование
хранилище
склад
складской
запасов
аккумулирования
ahorros
экономия
сэкономить
накопление
энергосбережение
сбережений
сберегательных
acumular
накапливать
накопление
аккумулировать
собрать
скопить
запасаться
acumulaciones
накопление
наращивание
аккумуляция
объединение
аккумулирование
скопление
накапливание
отставания
увеличения
запасов

Примеры использования Накоплением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Безусловно, взаимосвязь между накоплением и экономическим ростом не является абсолютно однозначной,
Por supuesto, la relación entre ahorros y crecimiento económico no es de paridad,
созданием, накоплением или применением возбудителей заболеваний( патогенов)
la creación, el almacenamiento o el uso de agentes patógenos
легких вооружений( СОЛВ) и их чрезмерным накоплением и бесконтрольным распространением во многих регионах мира.
armas ligeras y su excesiva acumulación y difusión incontrolada en muchas regiones del mundo.
В соответствии с этой системой за сторонами должно быть закреплено право выбора между накоплением неиспользованных квот на выбросы для реализации в последующие годы
El sistema debería estipular el derecho de las partes a elegir entre acumular los cupos de emisiones no utilizados para aprovecharlos en el futuro, o utilizarlos para comercializarlos
порождаемой незаконной передачей, дестабилизирующим накоплением и неправомерным использованием стрелкового оружия
la seguridad en el Yemen la transferencia ilícita, la acumulación desestabilizadora y el uso indebido de armas pequeñas
разработкой, накоплением, использованием в коммерческих целях или оборотом химического оружия.
desarrollo, almacenamiento, comercialización o tráfico de armas químicas.
также их чрезмерным накоплением и неконтролируемым распространением во многих регионах мира, особенно в Африке.
armas ligeras, así como su acumulación excesiva y su proliferación descontrolada en muchas regiones del mundo, sobre todo en África.
Я намерен обратить внимание Генеральной Ассамблеи на стратегию Исламского Государства Афганистан в борьбе с выращиванием, накоплением и оборотом незаконных наркотиков.
Tengo la intención de señalar a la atención de la Asamblea General la estrategia que ha adoptado el Estado Islámico del Afganistán en la lucha contra el cultivo, el almacenamiento y el tráfico de drogas ilícitas.
на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный<< Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов>>( A/ C. 1/ 61/ L. 26).
celebrada el 18 de octubre, el representante de Alemania, en nombre también de Francia, presentó un proyecto de resolución titulado" Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales"(A/C.1/61/L.26).
в частности усилиям Организации Объединенных Наций в сфере международного контроля за производством, накоплением и передачей обычного оружия.
a las medidas internacionales, sobre todo las de las Naciones Unidas, en cuanto al control internacional de la producción, el almacenamiento y el comercio de armas convencionales.
легких вооружений и их избыточным накоплением и бесконтрольным распространением во многих регионах мира.
armas ligeras y su excesiva acumulación y proliferación descontrolada en muchas regiones del mundo.
порождаемой незаконной передачей, дестабилизирующим накоплением и неправомерным использованием стрелкового оружия
la seguridad en la República Centroafricana la transferencia ilícita, la acumulación desestabilizadora y el uso indebido de armas pequeñas
Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов>>
titulado" Problemas que plantea la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales".
передачей или накоплением противопехотных мин
transferido o acumulado minas antipersonal,
Европейский союз упомянул о своем совместном решении о борьбе с накоплением стрелкового оружия
La Unión Europea mencionó sus actividades conjuntas de lucha contra la acumulación de armas pequeñas
предпринимательством и накоплением богатства в стране правительство должно принять следующие меры по всем направлениям деятельности четвертого плана.
la iniciativa empresarial y la generación de riqueza en el país, el Gobierno deberá adoptar durante la ejecución del Cuarto Plan las siguientes medidas.
Это сопровождалось массированным накоплением финансовых активов и внедрением целого ряда институциональных инноваций,
Al mismo tiempo se han producido una acumulación masiva de activos financieros
непрерывное увеличение солнечного излучения, вызванное накоплением гелия в ядре Солнца,
también se verá incrementada la radiación solar a raíz de la acumulación de helio en el núcleo del Sol,
Одно из опасений, доведенных до сведения миссии, было связано с продолжающимся накоплением некоторыми элементами, особенно принадлежащими к числу сторонников правых взглядов, оружия, приобретаемого через Свазиленд и Мозамбик.
Una de las preocupaciones expresadas a la Misión se relacionaba con el almacenamiento persistente, por parte de algunos elementos, especialmente de la derecha, de armas obtenidas en Swazilandia y Mozambique.
Уменьшение остроты проблем, вызванных чрезмерным накоплением обычных вооружений, превышающим реальные оборонные потребности, также имеет важнейшее значение для стабильности, мира и безопасности, которые, кстати, являются необходимыми предпосылками социально-экономического развития.
Contener los problemas causados por la acumulación excesiva de armas convencionales más allá de las incuestionables necesidades de defensa también es crucial para la estabilidad, la paz y la seguridad, que son-- por cierto-- condiciones previas necesarias para el desarrollo socioeconómico.
Результатов: 537, Время: 0.115

Накоплением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский