Примеры использования Нанимаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
бенефициары нанимаются местными органами управления,
Действительно, если граждане какой-либо страны нанимаются с явной целью превратить их в наемников,
подорвать их потенциал, а нанимаются некоторыми правительствами для подавления оппозиционных движений.
Палестинцы нанимаются на гораздо менее благоприятных условиях в соответствии с иорданским трудовым законодательством, существовавшим до 1967 года, тогда как на
Эту ситуацию можно расценивать как свидетельство того, что консультанты фактически нанимаются на работу в качестве сотрудников младшего звена,
определяет разнообразие кадрового состава, поскольку консультанты часто нанимаются в тех местах, где нужны их услуги.
когда консультанты нанимаются на длительные периоды времени фактически в качестве штатных сотрудников,
Это связано с тем, что семьи нанимаются на работу в разных поселках сезонников на период уборки и участвуют в сельских
Иностранные трудящиеся нанимаются на определенных условиях, включающих установление ответственности
В некоторых случаях работники действительно нанимаются в частном секторе без договоров,
Его делегация особенно обеспокоена тем, что консультанты нанимаются без учета положений Устава Организации Объединенных Наций и решений Генеральной Ассамблеи, касающихся справедливого географического распределения.
Некоторые безработные из числа РАЕ нанимаются в" серый" сектор экономики
Хотя специалисты обеих этих категорий нанимаются на периодической или временной основе по соглашениям о специальном обслуживании,
Визы Е- 10 выдаются трудящимся- мигрантам, которые нанимаются на работу на рыболовецкие суда в прибрежных водах.
внештатные составители стенографических отчетов нанимаются почти исключительно на период максимальной нагрузки в работе Генеральной Ассамблеи( два с половиной месяца).
НCС нанимаются в периферийных отделениях исключительно для выполнения функций,
для осуществления контроля международные эксперты не нанимаются, хотя время от времени для этой цели могут использоваться услуги групп технического обслуживания страновых программ ЮНФПА.
Несовершеннолетние старше 12 лет при наличии разрешения соответствующей административной службы нанимаются на работу, которая не связана с производством,
Большинство женщин нанимаются на малоквалифицированные работы- домашняя прислуга, сельское хозяйство, бары и рестораны, независимо от уровня их образования
которые в максимально возможной степени нанимаются на местной основе.