НАПРЯЖЕНИЕМ - перевод на Испанском

tensión
напряженность
напряжение
стресс
противоречие
натяжение
напряженной
трения
presión
давление
нажим
напряжение
нагрузка
воздействие
давить
стресс
напор
принуждения
voltaje
напряжение
estrés
стресс
напряжение
стрессовых
нагрузки
tensiones
напряженность
напряжение
стресс
противоречие
натяжение
напряженной
трения

Примеры использования Напряжением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Новые страны по-прежнему нуждаются в лучшем управлении своим растущим внутренним напряжением, которое отражает рост неравенства в доходах
Las economías en ascenso siguen necesitando gestionar mejor sus tensiones internas cada vez mayores, que reflejan un aumento de
Сегодня мы слышим голоса тех, кто не доволен расширением ЕС, а также последовавшим в результате этого социальным напряжением.
Hoy escuchamos voces exasperadas por la ampliación de la UE y las tensiones sociales que provocó.
Они находятся под постоянным напряжением в условиях жесткой конкуренции, поскольку их акционеры ожидают получение дохода от своих капиталовложений.
Se encuentran bajo constantes presiones competitivas; los accionistas esperan ganancias por su inversión.
Я объясняю это напряжением от последних пары месяцев в сочетании с природными гормональными дисбалансами девушки подростка.
Se lo atribuyo al estres del último par de meses junto con el desequilibrio del balance hormonal de una adolescente.
В связи с сохраняющимся напряжением в нашем регионе проблема ядерного распространения вызывает серьезную обеспокоенность.
Debido a las tensiones que persisten en nuestra región, el problema de la proliferación de las armas nucleares genera graves preocupaciones.
Воображая, что все его усилия были следят с напряжением, он немного вниз отчаянно по ключевым со всей силой, он мог собрать.
Imaginar que todos sus esfuerzos se estaban siguiendo con el suspenso, que poco más abajo frenéticamente en la tecla con toda la fuerza que pudo reunir.
Я чувствую себя все более под напряжением после операции и я уже был в состоянии передать что с успехом энергию другим.
Me he estado sintiendo cada vez más… lleno de energía, desde la operación… y ya he sido capaz de transferir… esa energía a otros con éxito.
Иногда остановка сердца связана с чрезмерной физической деятельностью, даже с чрезмерным напряжением.
A veces el paro cardiaco… Es por un exceso de actividades fisicas hasta un exceso de estres.
как будто мы проплыли возле башни с высоким напряжением, корабль был заряжен электричеством,
chocáramos contra la torre de alta tensión, el barco se cargó de electricidad
Под этим напряжением медицинские ученые- исследователи могут поддаться мечте о том,
Bajo esta tensión, los investigadores médicos son susceptibles al sueño de que sus instrumentos
все четыре столпа в настоящее время находятся под напряжением.
estos cuatro pilares se encuentran bajo presión.
Удлиненный ежегодный отпуск продолжительностью до 58 календарных дней предоставляется некоторым категориям работников, работа которых связана с повышенным нервным, эмоциональным, умственным напряжением и профессиональным риском,
Se conceden vacaciones anuales extendidas de hasta 58 días a determinadas categorías de empleados cuyo trabajo implica una mayor tensión nerviosa, emocional
Для стабилизации на рынках труда регионов со сложной демографической ситуацией, высоким напряжением на рынке труда Правительством Украины создаются специальные экономические зоны,
Para estabilizar el mercado de trabajo en las zonas con una compleja situación demográfica y grandes tensiones en ese mercado, el Gobierno de Ucrania está creando zonas económicas especiales
требуя от покупателя сначала подключить станок через электронное соединение к генератору с другим напряжением.
pidió al comprador que primero conectara la máquina a un sistema eléctrico de tensión diferente.
это омрачается возникшей конфронтацией и напряжением.
esa tarea se ve eclipsada por confrontaciones y tensiones.
При выборе материала следует учитывать расчетный температурный интервал с точки зрения риска хрупкого разрушения, коррозионного растрескивания под напряжением и ударной вязкости.
Al elegir el material debe tenerse en cuenta la gama de temperaturas de cálculo con respecto al riesgo de fractura frágil bajo tensión, la aparición de fisuras por corrosión y la resistencia a los choques.
медленным ростом экономики и вечным напряжением внутри своей левоцентристской коалиции.
una economía de crecimiento lento y perpetuas tensiones dentro de su gobierno de coalición de centroizquierda.
Процедура сокращения продолжительности рабочего времени для наемных работников, труд которых связан со значительным умственным и эмоциональным напряжением, была одобрена в постановлении№ 1195 правительства Литовской Республики от 30 сентября 2003 года.
El Procedimiento para la Reducción del Tiempo de Trabajo para los Empleados que Realizan Trabajos que Implican una Gran Tensión Mental Emocional fue aprobado por la Resolución No. 1195 del Gobierno de la República de Lituania del 30 de septiembre de 2003.
перехода на линии с более высоким напряжением, потери в значительной мере обусловлены хищениями
la instalación de tecnologías de control mejoradas, así como mediante el uso de líneas de voltaje más elevado,
было обнаружено, что это не было напряжением использования машины
se reveló que no era la tensión de utilizar la máquina
Результатов: 66, Время: 0.077

Напряжением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский