TENSIÓN - перевод на Русском

напряженность
tensión
tirantez
tensa
напряжение
tensión
voltaje
presión
estrés
tension
стресс
estrés
tensión
estresante
stress
presión
angustia
estresada
estresado
противоречие
contradicción
conflicto
contrario
tensión
discrepancia
controversia
contravienen
contradictorio
contradice
incompatibilidad
натяжение
tensión
напряженной
tensa
ardua
duro
tensión
tirante
difícil
estresante
estresada
apretado
tenaz
трения
tensiones
fricción
roces
tiranteces
desavenencias
напряженности
tensión
tirantez
tensa
напряжения
tensión
voltaje
presión
estrés
tension
напряженностью
tensión
tirantez
tensa
стресса
estrés
tensión
estresante
stress
presión
angustia
estresada
estresado
напряжением
tensión
voltaje
presión
estrés
tension
напряжении
tensión
voltaje
presión
estrés
tension
стрессу
estrés
tensión
estresante
stress
presión
angustia
estresada
estresado
противоречия
contradicción
conflicto
contrario
tensión
discrepancia
controversia
contravienen
contradictorio
contradice
incompatibilidad
натяжения
tensión
стрессом
estrés
tensión
estresante
stress
presión
angustia
estresada
estresado
противоречий
contradicción
conflicto
contrario
tensión
discrepancia
controversia
contravienen
contradictorio
contradice
incompatibilidad

Примеры использования Tensión на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No es más que la tensión hablando.
Это просто напряженный разговор.
Por no mencionar la tensión bajo la que estás poniendo a"Segunda Oportunidad".
Не говоря уже о стрессе, который ты устроил для Второго Шанса.
En el momento de describir este informe persiste la tensión entre ambas partes.
На момент составления настоящего доклада отношения между двумя сторонами по-прежнему остаются напряженными.
Entre la población ngitis y las comunidades birasy hemas de Nyankunde había habido una gran tensión.
Отношения нгити с народностями бира и хема в Ньянкунде были весьма напряженными.
Sí, baja tensión.
Да, с низким напряжением.
El pulso de Daniel y su tensión también se están incrementando.
Частота сердцебиения и давление Дэниела тоже растут.
Tensión ambiental- contaminación, consumo
Нагрузка на окружающую среду-- загрязнение,
¡Ya no aguanto esta tensión!
Я не справлюсь с этим напряжением!
Había mucha tensión desde que Tobías dejara su consulta psiquiátrica… para forjarse una carrera de actor.
Проблемы начались, когда Тобиас забросил психиатрию ради карьеры актера.
No… la tensión en el cuerpo sería demasiado grande.
Нет, нагрузка на тело было бы чересчур велика. Оно бы не выдержало.
Me encanta la tensión de esta habitación.
Я в восторге от напряженности в этой комнате.
La tensión sigue cayendo. 60/40.
Давление все еще падает. 60 на 40.
Esta manifiesta agresión israelí en territorio libanés ha incrementado el grado de tensión.
Это вопиющее посягательство Израиля в отношении территориальной целостности Ливана привело к обострению напряженности.
No hay tensión.
Bueno, quizá eso explica la tensión entre nosotros.
Что ж, это во многом объясняет наши напряженные отношения.
Grupo Resistencia a la tensión.
Группа Прочность на растяжение.
Lo que deja a la compañía en una tensión económica.
Это накладывает значительную финансовую нагрузку на компанию.
La temperatura corporal está bajando, pulso normal, tensión 120 sobre 80.
Температура падает, пульс в норме, давление 120 на 80.
Geopolíticamente es obvio que hay tensión entre estos países.
С геополитической точки зрения наблюдается явное противостояние между государствами.
el pulso, la tensión.
сопротивления кожи,- давление пульса.
Результатов: 2677, Время: 0.5117

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский