НАПРЯЖЕННАЯ - перевод на Испанском

tensa
напряженный
напряженность
напрягаться
натянутой
тугая
ardua
трудный
сложный
упорный
тяжелый
напряженной
усердную
нелегкий
кропотливого
estresante
стресс
тяжело
напряженная
стрессовая
напряжно
tensión
напряженность
напряжение
стресс
противоречие
натяжение
напряженной
трения
ajetreada
tenso
напряженный
напряженность
напрягаться
натянутой
тугая
arduo
трудный
сложный
упорный
тяжелый
напряженной
усердную
нелегкий
кропотливого
tensiones
напряженность
напряжение
стресс
противоречие
натяжение
напряженной
трения
una intensa
apretado
нажимать
сжать
затянуть
стиснуть
давить
прожевать
жать на
de tirantez

Примеры использования Напряженная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это- напряженная работа, которая обычно не прерывается на рассмотрение других вопросов.
Se trata de una labor intensa que generalmente no es interrumpida por otros asuntos.
Это как очень напряженная игра" Схвати флаг".
Es como una partida muy intensa de"coger el pañuelo".
Должно быть, напряженная работа- двое, целый день бок о бок.
Debe ser intenso, dos personas trabajando juntas todo el día.
Теперь начинается напряженная работа.
Es ahora cuando comienza el trabajo duro.
Я начинаю понимать, почему ты всегда такая напряженная.
Estoy empezando a ver por qué estás tan nerviosa todo el tiempo.
В нем тщательно отражена большая и напряженная программа работы Организации Объединенных Наций.
Refleja con precisión el programa largo e intenso de las Naciones Unidas.
Кто бы мог подумать, что работа в музее такая напряженная?
¿Quién diría que trabajar en un museo sería tan agotador?
Почему ваша работа такая напряженная?
¿Por qué es su trabajo tan intenso?
Она сложная, напряженная, всепоглащающая.
Es complicado, intenso, que todo consume.
Иногда это просто напряженная работа.
A veces es simplemente trabajo duro.
Трудно предположить, куда приведет эта напряженная трансатлантическая обстановка 2008 года.
Es difícil saber adónde conducirá esta incómoda distensión transatlántica de 2008.
Это… сказывается напряженная работа.
La presión de su trabajo le está afectando.
Повестка дня Организации Объединенных Наций сегодня очень напряженная, но это не новость.
El programa actual de las Naciones Unidas es intenso, lo cual no es noticia.
Потому что я очень спокоен- Но ты, ты такая напряженная.
Porque yo soy muy tranquilo pero tú, eres tan intensa.
в сфере занятости в частности складывается напряженная ситуация, и в некоторых из ее сегментов наблюдаются тенденции, свидетельствующие об ухудшении ситуации.
el del empleo en particular pasan por una situación tensa que, en algunos sectores, tiende a agravarse y extenderse.
самоотверженность и напряженная работа имели неоценимое значение для достижения нами успехов.
su dedicación y su ardua labor han sido inestimables para el éxito que hemos alcanzado.
В конце июня в Гармском районе возникла напряженная ситуация, связанная с серией убийств
A finales de junio hubo una situación tensa en el distrito de Garm, con una serie de muertos
То есть, это была напряженная работа, и ему приходилось воевать с комиссией по планированию.
Quiero decir, era un trabajo estresante, y él se estaba peleando con la comisión de planificación.
Не может быть сомнения в том, что их напряженная работа вдохновлялась прекрасными примерами их предшественников на этих постах послов Монгбе( Бенин)
Sin lugar a dudas su ardua labor estuvo inspirada por los excelentes ejemplos dados por sus predecesores, el Embajador Mongbé de Benin
Напряженная ситуация еще больше сковывает деятельность Агентства, поэтому Япония призывает
La tensa situación ha limitado aún más las actividades del Organismo,
Результатов: 197, Время: 0.0595

Напряженная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский