НАПРЯЖЕННЫЕ ОТНОШЕНИЯ - перевод на Испанском

tensiones
напряженность
напряжение
стресс
противоречие
натяжение
напряженной
трения
tensas relaciones
tirantez
напряженность
трений
напряженной
tensión
напряженность
напряжение
стресс
противоречие
натяжение
напряженной
трения
tensa relación
una relación inestable

Примеры использования Напряженные отношения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как представляется, региональные договоренности были нарушены, о чем свидетельствуют напряженные отношения между президентом Карзаем
El pacto regional parece haberse roto, como ponen de manifiesto las tensas relaciones entre los Presidentes Karzai y Musharraf,
Все эти инциденты обостряют напряженные отношения между местным населением и беженцами. 27 ноября 1994
Nuevos incidentes estarían haciendo aumentar las tensiones entre la población local
двумя примерами этого являются напряженные отношения между ЮНИФЕМ и МУНИУЖ,
son las tensas relaciones entre el UNIFEM y el INSTRAW,
Следует, однако, отметить, что напряженные отношения между ленду и гема не являются типичным конфликтом между этническим большинством
Sin embargo, cabe señalar que la tensión entre los lendu y los hema no constituye el típico conflicto entre una mayoría
Первоначальная цель ШОС состояла в том, чтобы смягчить напряженные отношения на границах Китая
El propósito original de la OCS era el de mitigar las tensiones en las fronteras de China
Напряженные отношения сохранялись также в провинции Герат между формированиями движения" Талибан",
También se mantuvo la tensión en la provincia de Herat entre el Taliban, que la tomó en septiembre de 1995,
тем самым вызывая напряженные отношения.
causando tensiones.
также необходимостью разрядить напряженные отношения между общинами на местном уровне.
la necesidad de reducir la tensión entre las comunidades a nivel local.
это еще больше усилило политически напряженные отношения в наших странах. определенно потому
trabajando para el gobierno, y eso ha aumentado las tensiones políticas en nuestros países precisamente
расчет существующие сложные условия: углубление конституционного кризиса в Союзной Республике Югославии, напряженные отношения между Подгорицей и Белградом
la crisis constitucional cada vez más aguda en la República Federativa de Yugoslavia, las tensiones entre Podgorica y Belgrado y la actividad del
прибывшая на Территорию Юты армия США в 1858 году усилила напряженные отношения между шошонами и поселенцами.
la llegada del Ejército de los Estados Unidos en el Territorio de Utah en 1858 exacerbó las tensiones entre los emigrantes y los Shoshone.
Такие конфликты зачастую своими корнями уходят в напряженные отношения между проживающими внутри государств общинами,
Con frecuencia dichos conflictos tienen sus raíces en tiranteces entre comunidades que viven dentro de un mismo Estado,
Напряженные отношения и разногласия смогли привести к насилию,
Acaloradas actitudes y desacuerdos pueden haber conducido a la violencia,
Сохраняются опасения по поводу того, что напряженные отношения, существующие между палестинскими группами, в сочетании с тяжелыми условиями жизни в лагерях могут привести к усилению радикальных боевых групп, действующих в лагерях.
Se mantiene el temor de que las complicadas relaciones existentes entre los grupos palestinos junto con las difíciles condiciones de vida en los campamentos puedan fortalecer a los grupos de militantes radicales que operan dentro de ellos.
На протяжении многих лет в Дарфуре сохранялись напряженные отношения по вопросам прав на земли
Darfur tiene en su haber muchos años de tensiones por los derechos sobre las tierras
Выражения, посредством которых почти на протяжении 40 лет определялись и объяснялись напряженные отношения, обозначали конфронтацию,
Las expresiones que identificaron y explicaron casi 40 años de relaciones tensas denotaban enfrentamiento,
150 миллиардов долларов в год на использование этих денег в других целях, а также ослабив напряженные отношения, вызванные их военным присутствием.
lo que permitiría ahorrar 150.000 millones de dólares por año para otros propósitos y reducir las tensiones causadas por la ocupación militar.
в настоящее время предпринимаются попытки сформировать союзы и улучшить напряженные отношения между политическими деятелями.
cabe señalar que se está intentando promover alianzas y mejorar las crispadas relaciones personales entre ellos.
плохая дисциплина в ведомствах обороны и безопасности и напряженные отношения между гражданскими и военными являются дестабилизирующими факторами по всему региону.
control democrático de las fuerzas armadas, la escasa disciplina de las instituciones de defensa y seguridad, y lo tirante de las relaciones entre civiles y militares.
благотворительность имеет тенденцию подчеркивать этнические напряженные отношения, поскольку каждая отдельная этническая группа теперь начинает изо всех сил пытаться войти в государство, чтобы получить доступ к пирогу иностранной помощи.
fragmentadas étnicamente en África, la ayuda tiende a acentuar tensiones étnicas mientras que cada grupo étnico empieza ahora a luchar por entrar en el estado para tener acceso al pastel de la ayuda extranjera.
Результатов: 111, Время: 0.0584

Напряженные отношения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский