РАБОЧИЕ ОТНОШЕНИЯ - перевод на Испанском

relaciones de trabajo
рабочие отношения
рабочие взаимоотношения
рабочие связи
трудовых отношений
рабочие контакты
рабочее взаимодействие
трудовое правоотношение
relación laboral
трудовых отношений
рабочие отношения
трудовое правоотношение
рабочие взаимоотношения
relaciones operacionales
оперативных связей
оперативные отношения
рабочие отношения
relación de trabajo
рабочие отношения
рабочие взаимоотношения
рабочие связи
трудовых отношений
рабочие контакты
рабочее взаимодействие
трудовое правоотношение
relaciones laborales
трудовых отношений
рабочие отношения
трудовое правоотношение
рабочие взаимоотношения

Примеры использования Рабочие отношения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более тесные рабочие отношения были налажены с партнерами ПРООН в целях обеспечения постоянной связи между двумя организациями, с тем чтобы ЮНИФЕМ мог извлекать пользу от изменения процедур
Se han establecido relaciones de trabajo más estrechas con los homólogos del PNUD a fin de garantizar una comunicación constante entre las dos organizaciones para que el UNIFEM pueda beneficiarse de los cambios en los procedimientos
Центр также продолжает укреплять свои рабочие отношения с Африканским союзом,
El Centro también siguió consolidando las relaciones de trabajo con la Unión Africana,
установит тесные рабочие отношения с Комитетом, так как Комитет является одним из немногих форумов, на деле признающих существование народа чаморро.
que establezca una intensa relación laboral con el Comité, puesto que el Comité es uno de los pocos foros que de hecho reconocen la existencia del pueblo chamorro.
Высокий представитель поддерживает великолепные рабочие отношения с организациями системы Организации Объединенных Наций
El Alto Representante ha mantenido unas excelentes relaciones de trabajo con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas
Система Организации Объединенных Наций на протяжении длительного периода времени поддерживает рабочие отношения с общественно полезными неправительственными организациями
El sistema de las Naciones Unidas mantiene desde hace tiempo relaciones operacionales con organizaciones no gubernamentales que trabajan en beneficio del público
у меня не только есть партнер по дуэту, но и наши рабочие отношения переросли в романтические.
tengo una compañera de dúo sino que nuestra relación laboral ha florecido en un romance.
Хотя Канцелярия наладила эффективные рабочие отношения с национальными органами прокуратуры,
Si bien la Oficina ha establecido relaciones de trabajo eficaces con las fiscalías nacionales,
Поддерживать рабочие отношения со всеми региональными лидерами,
Mantener una relación de trabajo con todos los dirigentes regionales,
Институт, в частности, укрепил свои рабочие отношения с такими стратегическими партнерами,
En particular el Instituto ha estrechado sus relaciones de trabajo con asociados estratégicos
более тесные рабочие отношения с нашими швейцарскими друзьями и коллегами,
esperamos mantener una relación de trabajo continua y más estrecha con nuestros amigos
МОТ установила особенно тесные рабочие отношения с Комитетом по правам ребенка, Комиссией по ликвидации
La OIT había establecido relaciones de trabajo particularmente estrechas con el Comité de los Derechos del Niño,
ЮНОПС поддерживает рабочие отношения с Исполнительным советом
La UNOPS mantiene una relación de trabajo con la Junta Ejecutiva
Он постоянно укрепляет партнерские и рабочие отношения с Комиссией Африканского союза,
Ha reforzado las asociaciones y las relaciones de trabajo con la Comisión de la Unión Africana,
Генеральный секретарь будет продолжать поддерживать более тесные рабочие отношения с Объединенной инспекционной группой
El Secretario General seguirá manteniendo una relación de trabajo más estrecha con la Dependencia Común de Inspección
Председатель установил регулярные и прямые рабочие отношения с председателями Генеральной Ассамблеи,
El Presidente mantuvo relaciones de trabajo periódicas y directas con los presidentes de la Asamblea General,
Большинство судей сообщили Управлению служб внутреннего надзора о том, что со времени назначения нового Секретаря рабочие отношения между камерами и Секретариатом существенно улучшились.
La mayoría de los jueces reconocieron ante la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que desde la designación del nuevo Secretario, la relación de trabajo entre las Salas y la Secretaría había mejorado considerablemente.
который изменил бы рабочие отношения между Комитетом по программе и координации,
que alteraría las relaciones de trabajo del Comité del Programa
В соответствии с пунктом 5 решения VII/ 17 Рабочая группа открытого состава постановила в решении РГОСIV/ 13 установить рабочие отношения с Подкомитетом экспертов Организации Объединенных Наций по согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ.
De conformidad con el párrafo 5 de la decisión VII/17, el Grupo de Trabajo de composición abierta acordó mediante su decisión OEWG-IV/13 establecer una relación de trabajo con el Subcomité de Expertos de las Naciones Unidas en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos.
поддерживать хорошие связи и рабочие отношения с Председателем и Администратором ГЭФ
mantener buenas comunicaciones y relaciones de trabajo con el Presidente y Administrador del FMAM
поддерживала тесные рабочие отношения с департаментами безопасности
mantuvo una estrecha relación de trabajo con los departamentos de seguridad
Результатов: 1017, Время: 0.0576

Рабочие отношения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский