ТРЕНИЯ - перевод на Испанском

tensiones
напряженность
напряжение
стресс
противоречие
натяжение
напряженной
трения
fricción
трение
сопротивление
разногласия
фрикция
напряженности
фрикционный
roces
прикосновение
трения
касание
tiranteces
напряженность
трений
напряженной
desavenencias
разногласия
fricciones
трение
сопротивление
разногласия
фрикция
напряженности
фрикционный
tensión
напряженность
напряжение
стресс
противоречие
натяжение
напряженной
трения
tirantez
напряженность
трений
напряженной

Примеры использования Трения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У меня, например, всегда были трения с тещей, если что.
Siempre he tenido problemas con mis suegras si esto te ayuda.
международное сообщество может счесть такие трения непреодолимыми.
existe el riesgo de que la comunidad internacional considere esas tensiones como insolubles.
Считается, что рентгеновские лучи возникают из-за трения в аккреционном диске, окружающем черную дыру.
Se cree que los rayos X se generan por fricción en el disco de acumulación que rodea al agujero negro.
В сочетании с невыполнением правительством обещания увеличить оклады гражданским служащим на 34 процента это вызвало повсеместное недовольство и трения в обществе.
Unido a que el Gobierno no aplicó el aumento salarial del 34% anunciado para los funcionarios públicos, ha provocado un descontento generalizado y tensiones sociales.
А я вычислял произведение силы на путь и на коэффициент трения, чтобы определить, как быстро я смогу пройти крутой поворот на" Приусе".
Estaba calculando fuerzas, distancias y el coeficiente de fricción para determinar cuán rápido que puedo hacer una curva cerrada en un Prius.
и имел трения с Грегорио Фунесом
también tuvo roces con el Deán Gregorio Funes
Гонка ядерных вооружений в Южной Азии не урегулирует, а усугубит трения по поводу региональной безопасности.
Una carrera de armas nucleares en el Asia meridional exacerbará las tiranteces regionales de seguridad sin resolverlas.
Простейшая форма физического раздражающего контактного дерматита получается от длительного трения, хотя многообразие раздражителей намного шире.
La forma más simple de dermatitis irritante de contacto física resulta de la fricción prolongada, aunque la diversidad de los irritantes implicados es mucho más amplia.
Что я не была так открыта к нему, как все остальные, и это вызвало некоторые трения между нами.
Yo no lo recibí tan bien como los demás. Y eso causó algunos roces entre nosotros.
попрежнему вызывает трения со многими жертвами нарушений прав человека, проживающими в этой общине.
sigue provocando desavenencias con las numerosas víctimas de violaciones de derechos humanos que viven en la comunidad.
которые способны усугублять трения и вести к ожесточенному конфликту.
lo que puede acrecentar las tiranteces y conducir a un conflicto violento.
могут быть зажжены путем трения лишь о специально подготовленную поверхность;
tarjeta que puede inflamarse por fricción sólo sobre una superficie preparada;
Парафиновые спички" Веста"- спички, которые могут быть зажжены путем трения либо о специально подготовленную поверхность, либо о твердую поверхность".
Las cerillas de cera Vesta son cerillas que pueden inflamarse por fricción o bien sobre una superficie preparada o bien sobre cualquier superficie sólida.".
экономические или социальные трения в странах назначения.
puede suscitar tiranteces políticas, económicas y sociales en los países de destino.
Тоталитарные режимы породили этнические конфликты и трения в определенных странах в Центральной и Восточной Европе.
Los regímenes totalitarios han provocado conflictos étnicos y fricciones dentro de algunos países de Europa central y oriental.
Имел место ряд инцидентов, к которым были причастны группы, практикующие боевые искусства, и молодежные группы, а также некоторые трения между членами НПТЛ и ФФДТЛ.
Se produjeron varios incidentes con grupos de artes marciales y de jóvenes, así como cierta fricción entre miembros de la PNTL y las F-FDTL.
В прошлом году у вас были трения в деле о контроле над компанией Суини?
¿Hubo algo de tensión el año pasado por la lucha por los poderes de Sweeney?
Между этими молодежными объединениями продолжаются трения, в некоторых районах перерастающие в столкновения с применением насилия.
Las fricciones entre estas secciones juveniles habían continuado con violentos enfrentamiento en algunas regiones.
продолжающиеся трения между партнерами по Федерации и трения между образованиями в рамках общих институтов.
una es la fricción continua entre los integrantes de la Federación y, la otra, la fricción entre las Entidades dentro de las instituciones conjuntas.
Были ли какие-то трения между Джен и Сарой о том,
¿Había alguna tensión entre Jen y Sarah sobre si debían
Результатов: 473, Время: 0.1811

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский