НАСЛЕДИИ - перевод на Испанском

patrimonio
наследие
имущество
достояние
собственность
богатство
наследство
имущественного
legado
наследие
наследство
завещание
последствия
унаследованный
herencia
наследство
наследие
наследование
наследственность
имущества
наследственных
унаследовал
реликвия
legados
завещать
оставить
передать
наследство
acervo
наследие
богатство
объем
достижения
знания
базу
богатому
нормативными актами
свод
достояния

Примеры использования Наследии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правовые положения, регулирующие деятельность в соответствующих областях, содержатся в Законе о культурном наследии, Законе о профессиональных театрах,
La Ley de Patrimonio Cultural, la Ley de Teatros Profesionales,
бы речь шла не о наследии отца.
no se tratara del legado de mi padre.
И что еще более важно, они принадлежали к крошечному меньшинству, которое получило образование, основанное на письменном наследии Ислама.
Aún más importante, eran miembros de una pequeña minoría que había sido educada según la herencia escrita del Islam.
Конечная цель заключается в том, чтобы новый веб- сайт играл основную роль в сохранении и распространении информации о наследии Международного трибунала среди глобальной аудитории.
El objetivo final es que el nuevo sitio web desempeñe un papel central en la preservación y comunicación del legado del Tribunal Internacional a una audiencia mundial.
База данных о национальных законах о культурном наследии полностью финансируется Соединенными Штатами Америки.
La Base de datos sobre las leyes nacionales de patrimonio cultural ha sido completamente financiada por los Estados Unidos de América.
В 2012 году ЮНВТО опубликовала первое исследование по вопросу о туризме и нематериальном культурном наследии, представляющее собой результат комплексного базового изучения связей между туризмом
En 2012, la OMT publicó el primer estudio sobre turismo y patrimonio cultural inmaterial, en el que se ofrece una amplia investigación de referencia sobre
Кроме того, празднование тридцатой годовщины Конвенции о всемирном наследии дало возможность определить будущие направления, которые будут изучены,
Del mismo modo, el 30° Aniversario de la Convención sobre el Patrimonio Mundial brindó una oportunidad de determinar futuras vías a explorar,
Многоязычный кинофестиваль, в программу которого вошли фильмы о рабстве и его наследии. Фестиваль был организован в партнерстве с управлением национального памятника<<
Un festival de cine multilingüe, en el que se vieron películas relacionadas con la esclavitud y su legado, organizado en colaboración con el Monumento Nacional del Cementerio Africano,
Пусть узнают о живом наследии 30 миллионов нерассказанных историй и пусть их расскажут благодаря возведению
Que se escuche la herencia viva de 30 millones de historias no contadas
Норвегия резервируют свою позицию в отношении целесообразности принятия предложенной конвенции о подводном культурном наследии, разработкой которой занимается сейчас Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры( ЮНЕСКО).
Noruega reserva su posición con respecto a la conveniencia de la propuesta convención sobre el patrimonio cultural subacuático que se está preparando en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura(UNESCO).
Речь идет о наследии, которое мы оставим международным
Se refiere al legado que dejaremos a los tribunales internacionales
выросла на джазе и хип-хопе, на наследии эфиопских предков
el hip hop con el que crecí, por la herencia etíope de mis antepasados,
Корни таких конфликтов кроются в колониальном наследии, экономический отсталости,
Las causas de esos conflictos se encuentran en el legado colonial, el subdesarrollo,
Он также оказывает поддержку Антильской сети музеев путем публикации один раз в два месяца документации о культурном наследии в статьях, размещаемых в газетах,
También apoya la red de museos de las Antillas publicando documentación sobre el patrimonio cultural en artículos periódicos bimensuales y traduciendo y difundiendo la información
основанным на его духовном, нравственном и культурном наследии.
a los principios que constituyen su acervo espiritual, moral y cultural.
Глобализация должна расширять осведомленность населения мира о нашем культурном наследии путем развития туризма, средств массовой информации
La globalización debe conseguir también que el mundo tome conciencia de nuestra herencia cultural mediante la promoción del turismo,
традиции этого праздника в целях распространения знаний о наследии Навруза в международном сообществе;
las tradiciones de esa festividad con el fin de difundir los conocimientos sobre el patrimonio del Novruz entre la comunidad internacional;
Конституции Йемена и исламском наследии, целях революции
la Constitución del Yemen y su legado islámico, los objetivos de la revolución
основанной на общем европейском наследии и разделяемых нами европейских ценностях.
una nueva Europa unida, sobre la base de nuestro acervo e identidad europeos comunes y nuestros valores europeos compartidos.
борьбе против рабства, наследии рабства и связях этих явлений с современным обществом Ямайки.
la lucha contra este fenómeno, el legado de la esclavitud y las vinculaciones con la sociedad actual de Jamaica.
Результатов: 670, Время: 0.4602

Наследии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский