НАТУРАЛЬНОЕ - перевод на Испанском

natural
природный
естественный
натуральный
уроженец
природа
календарный
физическое
subsistencia
существования
средств к существованию
жизни
натурального
выживания
прожиточного
жизнеобеспечения
обеспечению прожиточного минимума
пропитания
жизнедеятельности
orgánico
органический
специалист
организационной
naturales
природный
естественный
натуральный
уроженец
природа
календарный
физическое

Примеры использования Натуральное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ничто натуральное не может расти
Nada natural crece de esa manera,
Как натуральное, так и мелкое товарное производство в значительной степени зависит от сельского хозяйства, которое, в свою очередь, зависит от количества выпадающих осадков.
Tanto la producción de productos básicos de subsistencia como la basada en pequeñas explotaciones agrícolas dependen en gran medida de la agricultura de secano.
Так что в следующий раз, когда вы будете в продуктовом магазине, думайте локально, выбирайте натуральное, знайте своего фермера
Así que la próxima vez que hagan las compras piensen local elijan lo orgánico, conozcan al agricultor,
Натуральное сельское хозяйство во все большей степени становится уделом женщин, причем среди них возрастает число женщин все более пожилого возраста.
La agricultura de subsistencia cada vez se hace más de cometido de las mujeres, y dichas mujeres tendrán cada vez mayor edad.
Твое тело это храм, Карл, и хочется помещать в него только натуральное.
Tu cuerpo es un templo, Carl, y solo quieres metes cosas dentro que sean naturales.
Воздействие торговой политики на натуральное сельское хозяйство является важным,
El impacto de las políticas comerciales en la agricultura de subsistencia es una cuestión importante que,
Нишевые" продукты, такие, как недревесная лесопродукция и натуральное сырье в сельском хозяйстве.
Productos que poseen un nicho en el mercado, es decir, una clientela definida, como los productos forestales no madereros y los insumos naturales para la agricultura.
упоминалось, что натуральное ведение сельского хозяйства является основной формой сельскохозяйственной деятельности.
WSM) indicaron que la agricultura de subsistencia era su forma principal de actividad agrícola.
Надо попробовать сначала все натуральное. и только после этого подумать о них. когда ты уже в возрасте.
Deberías lograr las cosas naturalmente y luego quizá deberías pensar en ellos cuando ya eres adulto.
Им представляется также натуральное довольствие, которое заключается в возмещении в полном объеме расходов на медицинское обслуживание
Asimismo, se beneficia con prestaciones en especie que consisten en sufragar por entero los gastos médicos y farmacéuticos, así como los gastos de
Натуральное и супернатуральное, но также мы получаем его с точки зрения дизайна Элементы дизайна,
Lo natural y lo sobrenatural, pero también lo tenemos en términos de diseño. elementos de diseño
На натуральное хозяйство- сельское хозяйство и рыболовство- приходится 48% всех занятых,
La economía de subsistencia-agricultura y pesca- absorbe el 48% de los empleos totales,
не только в местах разливов рек. Развивается натуральное земледелие, начинают появляться машины.
Comienzas a obtener esta agricultura orgánica, empiezas a meterle maquinaria a todo esto.
банка за 1997 год, экономика Афганистана опирается сейчас на натуральное сельское хозяйство,
la economía del Afganistán se basa actualmente en la agricultura de subsistencia, el comercio de tránsito oficioso,
Воздействие торговой политики на натуральное сельское хозяйство является важным вопросом с гендерной точки зрения,
Las repercusiones de las políticas comerciales en la agricultura de subsistencia era una cuestión importante desde la perspectiva de género, ya que la participación de la mujer
Натуральное сельское хозяйство до сих пор является основным источником реальных доходов
La agricultura de subsistencia sigue siendo la principal fuente de ingresos reales y el principal seguro
природными ресурсами, натуральное сельское хозяйство,
la agricultura de subsistencia, la protección de las infraestructuras
большинство сельского населения состоит из коренных народов и меньшинств и что натуральное фермерство является наиважнейшим в мире занятием.
rural estaba compuesta por pueblos indígenas y minorías, y que la actividad más importante en el mundo era la agricultura de subsistencia.
уничтожает натуральное сельское хозяйство
destruyen la agricultura de subsistencia y otros modos de vida tradicionales,
В справочном документе указывалось, что в Африке основным источником средств существования для 70% населения является натуральное сельское хозяйство,
El documento de antecedentes destacó el hecho de que el 70% de la población de África depende fundamentalmente de una agricultura de subsistencia como medio de vida,
Результатов: 105, Время: 0.0565

Натуральное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский