НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

capacidad científica
capacidad tecnológica
de la capacidad en materia de ciencia
del potencial científico
capacidades científicas
capacidades tecnológicas
de la capacidad en materia de ciencia y tecnología

Примеры использования Научно-технического потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обсуждая процесс укрепления научно-технического потенциала, эксперты подчеркнули, что развитие партнерских связей
Al examinar el proceso de fortalecimiento de la capacidad tecnológica, los expertos pusieron de relieve que el establecimiento de asociaciones
система государственных научно-исследовательских и опытно-конструкторских учреждений составляет значительную часть научно-технического потенциала страны и играет важную роль в технической политике.
desarrollo administrados por el Estado en China concentra gran parte de la capacidad científica y tecnológica del país y desempeña un papel preponderante en la política tecnológica.
НИИ в целях укрепления местного научно-технического потенциала.
las instituciones de investigación para potenciar la capacidad científica y tecnológica autóctona.
В числе появляющихся вопросов была упомянута проблема международной миграции, ограничивающая развитие научно-технического потенциала в развивающихся странах.
Se señaló que la migración internacional era un problema en ciernes que estaba limitando el desarrollo de la capacidad científica y tecnológica en los países en desarrollo.
На ней авиакосмический комплекс анализировался в качестве особенно многообещающей области для конверсии научно-технического потенциала.
En ella se analizó el complejo aeroespacial como sector especialmente prometedor con miras a la conversión de la capacidad científica y tecnológica.
она разрабатывается в рамках общей согласованной стратегии, нацеленной на развитие научно-технического потенциала.
se inscribían en el marco general de una estrategia coordinada de fomento de la capacidad científica y tecnológica.
Необходимо проанализировать последствия применения различных подходов, касающихся распространения информационной технологии, для конкурентоспособности и накопления научно-технического потенциала.
Es preciso analizar los efectos de los distintos métodos de difundir las tecnologías de la información sobre la competitividad y la acumulación de una capacidad tecnológica.
Особое место в этом процессе отводится созданию партнерств в интересах укрепления научно-технического потенциала развивающихся стран.
Fundamentales en todo esto son las asociaciones de colaboración para robustecer la capacidad científica y de ingeniería de los países en desarrollo.
в частности в передаче и развитии научно-технического потенциала;
en particular en la transferencia y el desarrollo de la capacidad científica y tecnológica;
поддержки проектов создания научно-технического потенциала.
apoyo a los proyectos de fomento de la capacidad tecnológica.
Подчеркивая, что развитым странам и международным организациям необходимо по-прежнему поддерживать усилия развивающихся стран по созданию и развитию внутреннего научно-технического потенциала.
Subrayando la necesidad de que los países desarrollados y las organizaciones internacionales sigan apoyando los esfuerzos de los países en desarrollo por crear y desarrollar una capacidad científica y tecnológica endógena.
Главная задача этого тематического блока заключается в поддержке усилий Африки по формированию и укреплению ее научно-технического потенциала.
El objetivo primordial de este grupo temático es apoyar los esfuerzos de los países africanos por crear y fortalecer una capacidad científica y tecnológica.
Двусторонние доноры и международные финансовые механизмы должны включать элемент создания научно-технического потенциала в число своих приоритетных областей.
Los donantes bilaterales y los mecanismos internacionales de financiación deben incluir el fomento de la capacidad científica y tecnológica en sus esferas prioritarias.
Кроме того, научно-техническое сообщество признает необходимость создания и прочного научно-технического потенциала и его расширения во всех регионах мира,
Además, la comunidad científica y tecnológica reconoce la necesidad de crear y mejorar una gran capacidad científica y tecnológica en todas las regiones del mundo,
В целях укрепления научно-технического потенциала в области космонавтики Египет планирует в сотрудничестве с заинтересованными развивающимися странами региона в течение ближайших нескольких лет спроектировать и создать экспериментальный спутник.
Egipto se propone colaborar con los países en desarrollo interesados de la región para diseñar y construir en los próximos años un satélite experimental, a fin de mejorar su propia capacidad científica y tecnológica en el campo espacial.
преследуют цель наращивания и укрепления национального научно-технического потенциала в регионе.
van dirigidos a desarrollar y promover capacidades científicas y tecnológicas endógenas en la región.
в том числе путем создания и развития научно-технического потенциала, позволяющего участвовать в процессе разработки
incluso creando y cultivando capacidad científica y tecnológica para participar en el perfeccionamiento
стимулов для развития научно-технического потенциала.
incentivos que faciliten el desarrollo de la capacidad científica y tecnológica.
направление экспертов для усиления научно-технического потенциала, с учетом особой роли женщин;
el envío de expertos para mejorar la capacidad científica y técnica de lucha contra la desertificación, teniendo en cuenta el papel especial de la mujer;
поощряя развивающиеся страны к развитию своего научно-технического потенциала, в частности в сфере экологически чистой технологии
alentando a los países en desarrollo a incrementar su capacidad científica y tecnológica, especialmente en la esfera de la ecotecnología
Результатов: 161, Время: 0.0387

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский