НАШЛА ЧТО-ТО - перевод на Испанском

encontró algo
найти что-то
что-нибудь придумать
подыскать что-нибудь
подобрать что-нибудь
что-то обнаружить
кое-что выяснить
tienes algo
быть что-то
иметь что-то
мне немного
найти что-то
получить что-то
нужно что-то
мы что-нибудь
у меня что-то
encontraste algo
найти что-то
что-нибудь придумать
подыскать что-нибудь
подобрать что-нибудь
что-то обнаружить
кое-что выяснить
encontrar algo
найти что-то
что-нибудь придумать
подыскать что-нибудь
подобрать что-нибудь
что-то обнаружить
кое-что выяснить
encontré algo
найти что-то
что-нибудь придумать
подыскать что-нибудь
подобрать что-нибудь
что-то обнаружить
кое-что выяснить

Примеры использования Нашла что-то на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ну, может, Люси нашла что-то компрометирующее, решила спратать это в шкафчике, и за это была убита.
Bueno, tal vez Lucy encontró algo incriminatorio, decidió guardarlo en el casillero, y por eso fue asesinada.
Полиция все время говорила, что она нашла что-то, доказывающее виновность Гаррета.
La policía ha dicho que ella probablemente encontró algo- que prueba que Garret mató a Ali.
Да, но…- Знаешь, если бы ты не прекратила поиски, как только нашла что-то предосудительное, ты бы знала, что развод должен был состояться несколько недель назад.
Bien, sabes que si no hubieras detenido tu investigación cuando encontraste algo para juzgarla hubieses descubierto que su divorcio debería haber finalizado hace semanas.
Но моя IV система просканировала корабль и нашла что-то более ценное.
Pero tengo el rastreo de la nave entera por el sistema IV y encontró algo aún más valioso.
я решила еще раз взглянуть, и нашла что-то очень интересное.
decidí echar otro vistazo, y encontré algo muy interesante.
Она, должно быть, нашла что-то на Мэддокса, когда вела расследование по махинациям Хаузера.
Ella debe haber encontrado algo en Maddox cuando ella investigó Estafa piramidal de Hauser.
Она, должно быть, нашла что-то в своем поиске и держит в стороне от нас.
Debe haber encontrado algo en su búsqueda, y nos lo ha ocultado.
Поисковая группа нашла что-то в болоте недалеко от места, куда занесло грузовик.
El equipo de búsqueda ha encontrado algo cerca de los pantanos no muy lejos de donde acabó su camioneta.
Я поняла, что нашла что-то потрясающее, то, что изменит наш взгляд на поведение деревьев в лесу. Не только как соперников,
Sabía que había encontrado algo grande, que cambiaría la forma en que vemos la interacción de los árboles del bosque,
Я хотела соврать, притвориться, что нашла что-то, но, вообще-то, я просто хотела увидеть тебя.
Estaba mintiendo, fingiendo que he encontrado algo, pero solo quería venir a verte.
которая сбилась когда-то с дороги, но теперь, кажется, нашла что-то, что сделает ее счастливой.
ha echado a perder un poco de su vida pero ahora ha encontrado algo que le hace feliz,
Я должна найти что-то на этого парня, или мы обе отправимся в тюрьму.
Necesito encontrar algo sobre ese tío o ambas iremos a la cárcel.
Агенты ФБР нашли что-то что принадлежало моему сыну, сандалию.
El FBI encontró algo que había pertenecido a mi hijo: Una sandalia.
Нам нужно найти что-то что свяжет Кристин с этой смертью.
Tenemos que encontrar algo que relacione a Christie- con esta muerte.
Нашел что-то интересное?
¿Encontraste algo interesante?
Нашли что-то интересное?
¿Encontró algo interesante?
Посмотри, может найдешь что-то по радио.
Ve si puedes encontrar algo en la radio.
Нашел что-то в ее квартире?
¿Has encontrado algo en su apartamento?
Нашел что-то в коробках твоего отца?
¿Encontraste algo en la caja con las cosas de tu padre?
Kid нашли что-то более на трассах.
Un niño encontró algo en las vías.
Результатов: 41, Время: 0.0367

Нашла что-то на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский