НЕВЫСОКИЙ - перевод на Испанском

pequeño
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
poco
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
reducido
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
bajito
низкий
маленький
коротышка
тихо
невысокий
мелкий
un bajo
escasa
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным

Примеры использования Невысокий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их партнеры имеют невысокий образовательный уровень.
sus parejas no tienen un alto nivel educativo.
Риск возникновения напряженности после муниципальных выборов, которые должны состояться в октябре, оценивается как невысокий.
El riesgo de que las elecciones municipales que han de celebrarse en octubre provoquen tensiones se considera bajo.
необходимо вмешательство правительств и стабильный( хотя и сравнительно невысокий) уровень государственного финансирования.
intervención del Estado y una financiación pública sostenida(aunque comparativamente modesta).
Слушайте, вот хорошая новость. Я… я невысокий, зато у меня копна волос на голове.
Oye, escucha, la buena noticia es que no soy muy alto, pero tengo mucho pelo.
Невысокий средний уровень доходов, отражающий высокую долю низких зарплат,
Unos ingresos medios poco elevados, lo que indica que predominan los bajos salarios
избранных в парламент, невысокий процент женщин- мэров и рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, ответом на которые является настоящий доклад.
el porcentaje reducido de alcaldesas y las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, a las que respondemos en el presente informe.
Однако в ряде других стран делу прекращения практики детских браков уделяется невысокий приоритет, несмотря на то,
Sin embargo, en otros países se concede escasa prioridad a eliminar el matrimonio en la infancia, pese a que esta práctica vulnera
нередко имеют невысокий уровень образования
tienen un bajo nivel de instrucción
В Кыргызстане в течение последних 10 лет наблюдается невысокий, но устойчивый рост рождаемости, составивший по предварительным
En los últimos 10 años en Kirguistán se ha registrado un crecimiento no muy elevado pero constante de la natalidad,
невообразимой при сегодняшних обстоятельствах, но необходимо помнить, что даже сравнительно невысокий уровень инфляции( 6% в год) снижает реальную стоимость государственного долга наполовину всего за 11 лет.
recordemos que incluso una tasa de inflación anual relativamente modesta, de un 6%, reduce el valor real de la deuda de una nación a la mitad en tan sólo 11 años.
относительно низкая численность безработных и невысокий уровень безработицы.
de las vacantes y la persistencia de un desempleo y una tasa de desempleo relativamente bajos.
Несмотря на невысокий риск, необходимо, чтобы в целях максимального
Pese al poco riesgo, se deberán adoptar algunas medidas en materia de salud
Он в три года не мог собрать,-- энергически говорил сутуловатый невысокий помещик с помаженными волосами,
¿Es decir que en tres años no ha podido reunir el dinero?- decía un propietario de tierras, bajito, encorvado, de cabellos alisados con pomada
жителей в 1999 году, что, учитывая невысокий уровень рождаемости в Уругвае,
se trata de un aumento espectacular que, dada la reducida tasa de natalidad en el país,
Кроме того, учитывая невысокий уровень обеспеченности людскими ресурсами секретариата в Бонне по причине бюджетных ограничений,
Además, habida cuenta del nivel modesto de los recursos de personal en Bonn, en un marco de limitación presupuestaria,
рабочая группа отметила невысокий уровень участия членов некоторых инициативных групп,
el grupo de trabajo señaló el bajo nivel de participación de los integrantes de algunos equipos de acción,
С другой стороны, несмотря на невысокий спрос и крупные запасы, накопленные ведущими странами- экспортерами в 1999 году,
Por otro lado, a pesar de la atonía de la demanda y de la abundancia de existencias en poder de los grandes países exportadores,
чьи матери имеют невысокий уровень образования.
a aquellos cuyas madres tienen un bajo nivel de instrucción.
др. Правительство страны предпринимает усилия для обеспечения защиты детей, однако невысокий уровень правовых знаний населения, незнание родителями
protección de los niños; sin embargo, el nivel poco elevado de conocimientos jurídicos de la población,
Если бы ты ранил невысокого студента, он мог бы умереть!
Si le hubieses dado a un estudiante pequeño, se hubiera muerto!
Результатов: 54, Время: 0.3346

Невысокий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский