НЕДЕЛИМОСТЬ - перевод на Испанском

indivisibilidad
неделимость
неделимый
неразрывность
неразделимость
indivisible
неделимый
неделимость
неотъемлемой
неотделимой
единым
неразделимый
нераздельным
el carácter indivisible
неделимость
неделимый характер
indivisibles
неделимый
неделимость
неотъемлемой
неотделимой
единым
неразделимый
нераздельным

Примеры использования Неделимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по правам человека и на многих последующих всемирных конференциях подчеркивалась важность права на развитие, а также неделимость и взаимозависимость всех прав человека.
en casi todas las conferencias mundiales posteriores se destacó la importancia del derecho al desarrollo y la indivisibilidad e interdependencia de todos los derechos humanos.
следует иметь в виду неделимость и взаимозависимость экономических,
deben tenerse presentes la indivisibilidad y la interdependencia de los derechos económicos,
и подчеркивает и подтверждает универсальность, неделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность прав человека.
el 25 de junio de 1993, recalca y reafirma la universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación de los derechos humanos.
Неделимость и взаимосвязь прав человека играют особенно полезную роль в борьбе с секторальной,
El carácter indivisible e interrelacionado de los derechos humanos es especialmente útil para superar la fragmentación sectorial,
Подчеркивая неделимость всех прав человека,
Al tiempo que subrayamos el carácter indivisible de todos los derechos humanos,
Признавая неделимость безопасности и выражая свою решимость объединить усилия в противостоянии рискам
Reconociendo el carácter indivisible de la seguridad y expresando su determinación de aunar esfuerzos para hacer frente a los riesgos
взаимозависимость и неделимость прав человека,
la interdependencia y el carácter indivisible de los derechos humanos,
в которой подчеркивается неделимость гражданских, политических,
en que se subraya el carácter indivisible de los derechos civiles,
взаимодействие между всеми странами Средиземноморья, должен признавать неделимость безопасности в Средиземноморье,
colaboración entre todos los países del Mediterráneo debe reconocer el carácter indivisible de la seguridad en el Mediterráneo
Он подчеркивает, что шестидесятая годовщина провозглашения Всеобщей декларации прав человека предоставляет возможность еще раз напомнить о ее первостепенном значении и вновь подтвердить неделимость всех прав человека.
El orador subraya que este año en que se conmemora el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos brinda la oportunidad de recordar la importancia fundamental de dicha Declaración y de reafirmar el carácter indivisible de todos los derechos humanos.
Моя делегация, подчеркивая неделимость развития и мира, сожалеет,
Si bien mi delegación hace hincapié en el carácter indivisible del desarrollo
В-седьмых, мы признаем неделимость всех прав человека,
Séptimo, el reconocimiento a la indivisibilidad de todos los derechos humanos,
Она продолжает подчеркивать неделимость прав человека,
Hace hincapié sin cesar en la indivisibilidad de los derechos humanos
Такие принципы в области прав человека, как неделимость, недискриминация, равенство, участие и подотчетность, могут служить основой
Las bases para mejorar la coherencia política y la ayuda internacional a los países en desarrollo endeudados podrían ser principios de derechos humanos como en la indivisibilidad, la no discriminación,
Конституционные принципы равенства граждан и неделимость" французского народа" исключают признание коллективных прав, предоставляемых какой-либо группе на основании общинной принадлежности.
Los principios constitucionales de igualdad entre los ciudadanos y de unicidad del" pueblo francés" excluyen el reconocimiento de los derechos colectivos que se otorgan a un grupo por el hecho de constituir una comunidad.
Привлекалось внимание к тому, что на международных форумах часто особо подчеркивались неделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность всех прав человека,
Se señaló a la atención el hincapié que con frecuencia se hacía en los foros internacionales en la indivisibilidad, interdependencia e interrelación de todos los derechos humanos,
Неделимость человека, запрещающая превращать тело человека,
La inalienabilidad de la persona, que prohíbe la utilización del cuerpo humano
Подчеркивая неделимость безопасности в районе Средиземноморья,
Insiste en la indivisibilidad de la seguridad en el Mediterráneo
Королевство Марокко верит в неделимость концепции безопасности
El Reino de Marruecos cree en la indivisibilidad del concepto de seguridad
Учитывая неделимость и взаимозависимость всех прав человека,
Habida cuenta de la indivisibilidad y la interdependencia de todos los derechos humanos,
Результатов: 562, Время: 0.0434

Неделимость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский