НЕДИСКРИМИНАЦИОННОГО - перевод на Испанском

no discriminatorio
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
sin discriminación
без дискриминации
недискриминационного
без каких-либо различий
недискриминации
no discriminatoria
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
no discriminatorias
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
no discriminatorios
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
sin discriminaciones
без дискриминации
недискриминационного
без каких-либо различий
недискриминации

Примеры использования Недискриминационного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бангладеш подчеркивает необходимость скорейшего начала переговоров относительно всеобъемлющего, недискриминационного, многостороннего и поддающегося международной эффективной проверке договора,
Bangladesh insiste en el pronto inicio de negociaciones sobre un tratado amplio, no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba
Комитет рекомендует государству- участнику уточнить основания и критерии недискриминационного прохождения альтернативной службы по идейным соображениям
Recomienda al Estado Parte que aclare los fundamentos y requisitos para prestar el servicio alternativo sin discriminación por motivos de conciencia o creencia religiosa,
эффективного и недискриминационного осуществления статьи X является существование этих необоснованных ограничений,
efectiva y no discriminatoria del artículo X es la existencia de esas restricciones injustificadas,
Пакистан всецело привержен делу установления недискриминационного мирового торгового режима и принятия мер, обеспечивающих более широкий доступ
El Pakistán está plenamente comprometido con el establecimiento de un régimen comercial mundial no discriminatorio y con la aplicación de medidas para garantizar un mayor acceso a sus mercados de bienes
Комитет вновь рекомендует Франции обеспечивать эффективную защиту недискриминационного осуществления прав на труд и жилье
El Comité reitera su recomendación de que Francia asegure la protección eficaz del ejercicio, sin discriminación, de los derechos al trabajo
Пакистан по-прежнему привержен достижению целей всеобщего и недискриминационного запрета противопехотных мин таким образом, чтобы при этом учитывались законные потребности государств в области обороны.
El Pakistán sigue comprometido con el objetivo de lograr la prohibición universal y no discriminatoria de las minas terrestres antipersonal de manera tal que se tengan en cuenta los requisitos legítimos de defensa de los Estados.
Настоятельно призывает обеспечить принятие и эффективное осуществление нового недискриминационного имущественного и жилищного законодательства в обоих образованиях,
Insta a que se adopten y se apliquen de modo efectivo nuevas leyes no discriminatorias sobre la propiedad y la vivienda en ambas entidades a fin de permitir a los refugiados
Создание потенциала должно сопровождаться своевременным предоставлением развивающимся странам универсального, недискриминационного и недорогостоящего доступа к открытым данным и программному обеспечению с отрытыми исходными кодами.
El fomento de la capacidad debe ir de la mano del acceso oportuno a datos universales abiertos, no discriminatorios y asequibles, y a un software de código abierto para los países en desarrollo.
Мы разделяем воззрение о том, что такой договор дал бы уникальную возможность для создания недискриминационного режима, сопряженного с равными обязательствами как государств, обладающих ядерным оружием,
Compartimos la opinión de que ese tratado ofrecería una oportunidad única para la creación de un régimen no discriminatorio con igualdad de obligaciones tanto para los Estados poseedores de armas nucleares
Комитет вновь рекомендует Франции обеспечивать эффективную защиту недискриминационного осуществления прав на труд и жилье как в государственном, так
El Comité reitera su recomendación de que Francia promulgue leyes que proporcionen una protección eficaz del ejercicio, sin discriminación, de los derechos al trabajo
расовой дискриминации и ксенофобии с долгосрочным строительством демократического, недискриминационного и интерактивного многокультурного общества,
la xenofobia con la construcción a largo plazo de una sociedad democrática, no discriminatoria y multicultural interactiva,
также проводить политику недискриминационного найма и требовать аналогичных мер от своих подрядчиков.
ofrezcan buenos salarios y condiciones de trabajo y que apliquen políticas de empleo no discriminatorias.
Обеспечение равного и недискриминационного доступа к государственным правовым
El acceso equitativo y no discriminatorio a los servicios jurídicos
Турция примет все необходимые меры для обеспечения недискриминационного- на самом высоком уровне предоставления медицинских услуг женщинам, носящим головные платки или религиозную одежду.
al más alto nivel, servicios de salud no discriminatorios a las mujeres que llevaran velo o un hábito religioso.
для достижения консенсуса по этому вопросу, который предусматривает участие государств, эту тему необходимо рассматривать в соответствии с принципом равноправного и недискриминационного доступа к космическому пространству.
estaban involucrados los Estados, el tema debía examinarse de conformidad con el principio de acceso al espacio ultraterrestre sobre la base de la igualdad y sin discriminación alguna.
национальные правительства должны предпринимать усилия для обеспечения справедливого и недискриминационного предоставления услуг, в том числе посредством осуществления контроля за программами Организации Объединенных Наций в социально диверсифицированных обществах.
los gobiernos nacionales deben esforzarse por garantizar la prestación equitativa y no discriminatoria de servicios, inclusive mediante la supervisión de los programas de las Naciones Unidas en entornos socialmente diversos.
Право участвовать в управлении без дискриминации на основе свободных периодических выборов и недискриминационного доступа к государственной службе,
Derecho a participar en el Gobierno sin discriminaciones, en virtud de elecciones periódicas libres, y derecho a acceder sin discriminaciones a la administración pública,
обеспечение совместного подхода на основе недискриминационного и предусматривающего широкое участие партнерства.
exportación negociadas multilateralmente y de un enfoque cooperativo que tenga como base asociaciones no discriminatorias e inclusivas.
политических договоренностей может быть использован для обеспечения недискриминационного доступа к мирному ядерному сотрудничеству как можно большего числа
los acuerdos políticos se pueden utilizar para garantizar el acceso no discriminatorio a la cooperación nuclear pacífica para el mayor número posible de Estados,
выразил сожаление в связи с недостаточной информацией, предоставляемой о мерах, принятых с целью гарантирования недискриминационного обращения с трудящимися- мигрантами.
la discriminación racial y lamentó que no se proporcionara suficiente información sobre las medidas adoptadas para garantizar que se tratara a los trabajadores migrantes sin discriminación.
Результатов: 487, Время: 0.0581

Недискриминационного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский