НЕДОЕДАЮТ - перевод на Испанском

están desnutridos
sufren malnutrición
están malnutridos
desnutrición
недоедание
голод
недостаточного питания
недостаточность питания
недоедающих
неполноценное питание
гипотрофии
hambre
голод
голодный
есть
хочу есть
хочешь
проголодался

Примеры использования Недоедают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
48 процентов детей недоедают в Афганистане, Бангладеш и Непале и 47 процентов-- в Индии.
Nepal, y el 47% de los niños de la India, padecen malnutrición.
830 млн. людей хронически недоедают.
830 millones de personas padecen de desnutrición crónica.
Согласно существующим оценкам,, 5% домохозяйств в сельских районах хронически недоедают( не получают достаточного продовольствия в течение любого отдельно взятого месяца в году),
Se estima que 0,5% de las familias de zonas rurales padecen crónicamente hambre(no disponen de suficiente comida en ningún mes del año) y que la padecen
приблизительно 925 миллионов человек недоедают, и более 56 процентов смертей среди детей дошкольного возраста в развивающихся странах связаны с последствиями недостаточности питания для течения болезней.
unos 925 millones de personas están desnutridas, y más del 56% de las muertes de niños en edad preescolar en el mundo en desarrollo pueden atribuirse a los efectos de la malnutrición en las enfermedades.
Люди, живущие в условиях нищеты, нередко недоедают и не имеют хорошей одежды, адекватного жилья,
Las personas que viven en la pobreza suelen estar malnutridas y tienen un acceso insuficiente al vestido,
за исключением Северной Африки, где недоедают менее 5 процентов населения.
excepto en el África septentrional, donde menos del 5% de la población está desnutrida.
которая может обеспечить продовольствием свое население, но в которой 22 млн. человек живут за чертой бедности и недоедают.
podía subvenir a las necesidades de su población, pero donde 22 millones de personas vivían por debajo del umbral de pobreza y estaban desnutridas.
Ежедневно миллионы людей недоедают, пока остальные выбрасывают излишки. Нужно сделать так,
Todos los días, millones de personas están hambrientos mientras el resto de nosotros solo tiramos la comida que nos sobra,
где дети недоедают, потребление ими высококалорийных продуктов, приобретаемых за счет дополнительных доходов, может быть достаточно низким.
incluso en las familias con niños desnutridos el consumo de alimentos energéticos adquiridos con cualquier ingreso adicional puede no bastar para esos niños.
Человек или группа людей, которые недоедают и не имеют нормального жилья,
Una persona o un grupo que no disponga de suficientes alimentos y vivienda adecuada,
подвергаются стрессам, недоедают, получают травмы
están estresados, desnutridos, heridos o, lo que es peor,
40 процентов детей в возрасте до 5 лет хронически недоедают.
al 40% de los niños menores de cinco años con malnutrición crónica.
842 миллиона людей постоянно недоедают.
en la actualidad 842 millones de personas sufren de subnutrición permanente.
половина индийских детей хронически недоедают.
lo que indica que la mitad de los niños de la India sufre malnutrición crónica.
почти 800 миллионов из них сейчас голодают или недоедают, а еще около двух миллиардов получают недостаточно витаминов и микроэлементов.
casi 800 millones sufren desnutrición o hambre, y otros dos mil millones no obtienen micronutrientes suficientes.
в том числе миллионы детей, недоедают, а мировая экономика в целом производит достаточно продовольствия, чтобы накормить каждого.
incluidos millones de niños, estaban subalimentados, mientras que el conjunto de la economía mundial producía suficiente cantidad de alimentos para todos.
достигнутый в обеспечении глобального доступа к продовольствию, 800 миллионов человек по-прежнему хронически недоедают и около 200 миллионов детей в возрасте до пяти лет страдают от белково- энергетической недостаточности.
disponibilidad mundial de alimentos, 800 millones de personas siguen padeciendo de desnutrición crónica y alrededor de 200 millones de niños menores de 5 años sufren carencia de proteínas y carencia calórica.
870 млн. человек все еще недоедают.
870 millones de personas siguen padeciendo desnutrición.
58 процентов детей в возрасте до пяти лет хронически недоедают.
al menos el 58% de los niños menores de 5 años sufren malnutrición crónica.
безнадзорных детей, при этом в плохо управляемых и стихийно организованных лагерях для ВПЛ дети недоедают и нередко подвергаются жестокому обращению.
debido al desplazamiento interno, y los niños sufrían de malnutrición y frecuentemente eran víctimas de malos tratos en campamentos de desplazados internos improvisados e incontrolados.
Результатов: 62, Время: 0.2385

Недоедают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский